The Yamasa Institute
S tudent  N etwork 
Yamasa
Homepage Central

Network do Aluno

Colabore

Busca


Newsletter
Archive by issue
Things Japanese
Student Interviews
Staff interviews
In the News
Japan Guide
Other
Photos
Student Homepages
Email
Okazaki Guidebook
Library
Alumni
OCJS
Competition

Ajude-nos a tornar o informativo melhor!
Caixa de Sugestões

Anterior

Próxima

Menu

ENTREVISTANDO O ALUNO: Jostein Edvardsen (SILAC)

Jostein Edvardsen
Jostein Edvardsen

Consegui apanhar o Jostein depois da aula, durante sua primeira semana completa de estudos no programa SILAC.

Jon: Como vai correndo o curso, até agora?
Jostein: Tive que aprender hiragana e katakana na primeira semana, então......
Jon:.......o ritmo do curso é relativamente rápido?
Jos: Sim, mas não a ponto de não poder lidar isso. É um curso intensivo, então tenho que supor que seja assim.

Jon: Por que você está estudando japonês?
Jos: Tenho interesse pela cultura da Ásia, o mix entre culturas asiáticas e ocidentais, por exemplo, Hong Kong, Cingapura, etc. E também, sendo eu um estudante de arquitetura, Tokyo é um dos mais interessantes 'laboratórios urbanos' do mundo, e um local de interesse para arquitetos ocidentais.

Jon: Você já havia estudado japonês antes de vir ao Japão?
Jos: Não. Há cursos de japonês na Noruega, mas era tarde demais para me inscrever para os programas em Trondheim. Eu sabia falar konnichiwa, e isso era tudo.

Jon: Como você descobriu sobre a Yamasa?
Jos: Um estudante da Norway University of Science and Technology me recomendou a Yamasa. Ele também havia estudado aqui anteriormente.

Jon: Esta é a primeira vez que você vem ao Japão?
Jos: Sim.
Jon: Primeiras impressões?
Jos: Adorei! Contanto que você saiba quais são os certos e errados dentro da sociedade aqui, é provável que tudo corra bem. Achei razoavelmente fácil adaptar-me à vida aqui.

Jon: Você tinha algum preconceito sobre o Japão, antes de vir pra cá, que foi reforçado?
Jos: Shibuya, em Tokyo, com todas as luzes e telões enormes, aquela imagem que eu tinha antes de chegar, foi reforçada. Mas eu ainda não estou aqui há muito tempo, então ainda não tive nenhuma desilusão.

Jon: O que você está achando da acomodação?
Jos: É boa.
Jon: Você está na Student Village correto?
Jos: Certo. Estou num quarto individual, e é bom ter essa privacidade mas também poder encontrar pessoas na cozinha comunitária ou na sala, se você quiser socializar-se. O único ponto negativo é que atualmente eu tenho falado mais alemão do que japonês, porque já conheci alguns alemães que estão morando na Student Village. O Mini Stop (loja de conveniências) localizado logo fora da Village é muito prático.

Jon: O que você acha de Okazaki, como cidade?
Jos: Já estive em alguns templos e santuários, mas ainda não no castelo ou no centro comercial.
Jon: Você está planejando visitar alguma das principais cidades enquanto está aqui?
Jos: Planejo ir a Osaka, Kyoto, Hiroshima e outros lugares quando eu tiver o tempo pra isso.

Jon: Vindo da Noruega, você já se acostumou ao clima e à diferença de temperatura?
Jos: Moro na parte norte da Noruega, e estava fazendo 8 graus Celsius quando parti. Os primeiros dias em Tokyo, antes de vir para Okazaki, foram bem quentes! Mas acho que já me acostumei com o clima agora.
Jon: O que você esteve fazendo em Tokyo?
Jos: Estive acertando diversas coisas com a University of Tokyo - quando eu terminar meu curso na Yamasa, serei um estudante de pesquisa estrangeiro na escola de engenharia (departamento de Arquitetura) de lá.
Jon: Durante quanto tempo você ficará estudando lá?
Jos: A princípio, um ano, e talvez trabalhar durante um ano no Japão, para uma firma de arquitetura estrangeira baseada em Tokyo, se possível. Acho que precisarei de mais tempo para elevar meu japonês a um nível em que eu possa trabalhar para uma empresa japonesa.

Jon: Alguma mensagem ou conselho para os estudantes que virão à Yamasa no futuro?
Jos: Sim. Aprenda hiragana e katakana antes de vir pra cá, isso vai economizá-lo de um bocado de dor de cabeça.

Jon: Bem, agradeço pelo tempo dispensado e boa sorte com o restante do programa.
Jos: Obrigado.


Anterior

Próxima

Menu


Click here to go to ACJS center homepage

www.yamasa.org Aichi Center Online Center Kanji Dictionary
Japan Travel Guide Yamasa TV! FM Okazaki Online


Created and maintained by Declan Murphy and the students and staff of the Yamasa Institute Multimedia Studio
© Yamasa - All rights reserved.