Ajude-nos a tornar o informativo melhors!
Caixa de Sugestões
|
ENTREVISTANDO O ALUNO: Matthew Sidgwick
(UK/AIJP)
 |
| Matthew Sidgwick |
Jon: Ok, vou direto ao assunto - por que você está estudando japonês?
Matthew: Por motivos pessoais, principalmente, e quero continuar trabalhando no Japão.
Venho trabalhando no Japão há algum tempo, e quero poder me comunicar com as pessoas
com as quais vivo. E, também, vou casar-me com uma japonesa ano que vem, então sempre terei
uma conexão com o Japão.
J: Parabéns pelo casamento.
M: Obrigado.
J: Há quanto tempo você está no Japão?
M: 7 anos, na verdade, quase 8...
J: O que vem fazendo durante esse tempo?
M: Venho trabalhando em Tokyo. Durante os dois primeiros anos, lecionei inglês,
e durante os últimos 5 venho trabalhando como recrutador financeiro.
J: Como foi a experiência em dar aulas de inglês?
M: Excelente! Na verdade, não queria fazer isso por mais do que uns dois anos,
mas gostei. Os estudantes eram muito receptivos.
J: Por que você decidiu ficar no Japão durante tanto tempo? Conheço muitas
pessoas que disseram que foi difícil para elas ficar por mais do que 1 ou 2 anos.
M: Parecia ser a terra da oportunidade antes de me mudar pra cá. Soa cafona, mas
é verdade. Você recebe pelo que trabalha, e há muita coisa sobre o Japão - não somente
as cidades, mas toda a cultura atrás do país.
J: Você começou no programa SILAC,
e então mudou para o AIJP
no início de julho - pra você, qual é a principal diferença entre os programas?
M: Pessoalmente, o SILAC
era rápido demais pra mim, e algumas das coisas que me eram ensinadas passavam direto
pela minha cabeça. Mas foi uma boa revisão porque eu já sabia muita coisa. Havia um pouco
de gramática e vocabulário que eu ainda não havia estudado. Foi certamente um bom preparatório
para o AIJP.
J: Como vai indo o programa AIJP?
M: Rigoroso, devido à quantidade de leitura, escrita e kanji, mas
ele vai num ritmo mais lento do que o SILAC.
Os professores parecem estar mais cientes de seus pontos fortes e fracos. Tive uma entrevista
de 10 minutos com minha professora sobre meus objetivos, planos, etc. Talvez seja porque
você vai estar estudando durante um período mais longo de tempo, então eles podem ficar te
conhecendo um pouco melhor do que os professores do
SILAC. Se o ritmo do
AIJP fosse o mesmo do
SILAC, eu ia estar carregado!
J: Por que você escolheu a Yamasa, dentre todas as escolas em Tokyo, que
eram muito mais próximas de onde você morava?
M: Diversas razões. A Yamasa parecia ser bem estabelecida, o site na web
foi um fator, claro. Pesquisei várias outras escolas, mas elas não possuíam todas
as coisas que a Yamasa oferecia, como acomodação - foi quase como que fazer as reservas
para um pacote de feriado. Os cursos eram flexíveis o bastante para poderem ser encaixados
nas minhas datas, e o aluguel em Tokyo era caro demais para eu poder ficar onde estava morando,
sem estar trabalhando. Não foi necessário procurar um novo apartamento, pagar a luva e
etc, para vir à Yamasa. Além de tudo isso, queria ir a um lugar novo.
J: Você está satisfeito com a Residence L,
onde está morando?
M: É ótima. Totalmente diferente de onde eu estava morando em Ebisu. Perto de
onde eu vivia em Tokyo, eu podia sair pra tomar uma bebida até as 2h da manhã, 7 dias
por semana, se eu quisesse. Okazaki é incrivelmente quieta. Lembra-me de uma pequena vila
na Inglaterra. Contudo, levei mais ou menos um mês pra perceber que não há muito o que
fazer em Okazaki!
J: E sua opinião sobre Okazaki, como cidade?
M: É um bom lugar para estudar. Não é uma cidade grande, mas também não é uma área
rural - é algo no meio termo. Para os 6 meses em que estarei estudando, tudo bem, mas eu
não iria conseguir ficar aqui durante um longo período de tempo, sem um carro.
J: Você escalou o Mte. Fuji recentemente com
outros estudantes da Yamasa, gostou da experiência?
M: Sim, foi uma ótima viagem. Fiquei totalmente esgotado depois.
J: Faria isso de novo?
M: Não! Você deixaria alguém bater nas suas pernas com um taco de baseball?
J: Concordo com você. E, finalmente, alguma mensagem ou conselho para as pessoas
que virão estudar na Yamasa?
M: Antes de mais nada, traga muita pouca coisa com você. Se você for estudar no
SILAC, compre os livros antes de vir e
aprenda o vocabulário. Se você está indo para o
AIJP, então aprenda kanji. E, por fim,
envolva-se; você só colhe o que planta.
|