Ajude-nos a tornar o informativo melhor!
Caixa de Sugestões
|
ENTREVISTANDO O ALUNO: Dean Abadzic (SILAC)
 |
| Dean Abadzic |
Depois de quase um ano sem contribuir com entrevistas para o Informativo,
Brett Robson
foi chamado para fazer a entrevista com o aluno desta semana. Ele seguiu
um dos alunos depois que as aulas tinham terminado, um dia....
Brett: De onde você é?
Dean: Nasci na Alemanha, de pais croatas, e mudei-me para o Colorado (EUA),
quando estava no ginásio.
B: E então você foi à universidade?
D: Sim, estudei Engenharia de Petróleo, mas então continuei e fiz um Masters
e Ph.D. em Engenharia do Meio Ambiente.
B: Então você começou tentando destruir o meio ambiente, e termina tentando
salvá-lo?
D: (sorrindo) Sim, é isso aí.
B: No que você fez seu Ph.D.?
D: Pesquisei ..... (Brett não faz a menor idéia sobre o quê Dean está falando)
B: Muito interessante.
B: Por que você veio ao Japão?
D: Para estudar japonês, vim direto à Yamasa.
B: Algum motivo em particular?
D: Gostaria de utilizá-lo no trabalho, não necessariamente no Japão, mas em
empresas que têm relação com a língua japonesa. Vou continuar estudando quando voltar ao meu
país e provavelmente vou voltar à Yamasa pelo menos mais uma vez. Já comprei o segundo livro-
texto para levar para casa.
B: Excelente! Nós realmente recebemos um bom número de estudantes que voltam à
Yamasa uma segunda vez.
D: Acho que mostra respeito pelas pessoas, pela sua cultura e seu país, se você fez
um esforço para estudar sua língua.
B: Isso não é necessariamente verdade quando eu estou falando em japonês (ambos riem).
B: Por quanto tempo você está estudando desta vez?
D: 6 semanas, no programa SILAC,
e então duas semanas de viagens. Minha namorada está vindo pra cá pra viajar comigo.
B: Onde vocês vão?
D: Muitos lugares. Iremos aos lugares de costume,
Hiroshima, Kyoto e Nara.
B: Certifique-se de verificar nossos guias de viagem, vou imprimir alguns para você.
D: Isso é ótimo, mas também queremos ver as montanhas ao redor de Takayama.
B: Fica relativamente perto de Okazaki, você pode chegar lá facilmente de trem.
D: Na verdade, vamos alugar um carro.
B: Isso é muito incomum, a maioria das pessoas utiliza trens. Mas um carro é bom
nas áreas rurais.
D: Sim, dá muito mais flexibilidade.
B: Se você puder chegar até Toyama, vá até Tateyama e o Desfiladeiro Kurobe.
Tateyama é a segunda montanha mais alta no Japão, e muito bonita. Além disso,
o sushi em Toyama é o melhor do Japão. Você come sushi?
D: Claro, adoro. O sushi tomou conta da América como o McDonalds fez aqui no Japão.
O mesmo na Austrália?
B: Sim, mas eu não diria isso aos japoneses, a comida japonesa deve supostamente
ser misteriosa e única
(ambos riem).
D: A cozinha japonesa aqui é certamente melhor do que é nos EUA, o sushi é melhor e
o arroz também.
B: Diga isso aos japoneses, eles irão adorar. Eu, pessoalmente, prefiro arroz do tipo grão
longo, especialmente Jasmine.
B: O que acha de suas aulas?
D: Verdadeiramente fenomenais, estou muito impressionado com o programa inteiro.
B: Acredito que a Yamada Saori sensei
seja uma de suas professoras, entrevistamo-la para o último informativo.
D: Ela trabalha duro, mas para ela parece ser tão fácil. Tem um estilo bem delicado.
B: Os professores do SILAC
são muito experientes, especialmente a
Yamada Sensei. Mas ela é bem rigorosa comigo quando faço aulas
particulares com ela.!
D: Talvez você mereça isso.
B: Talvez (ambos riem).
D: Tente conversar com ela em alemão.
B: Seu alemão é excelente!
D: Mesmo? Eu não falo alemão, então não posso dizer.
B: Como são seus colegas de classe?
D: Nos divertimos muito na classe, temos estudantes dos EUA, Suíça, Itália, Taiwan
e China.
B: Isso é bem comum aqui.
D: É bom porque temos que conversar em japonês.
B: Fiquei sabendo que você faltou a algumas aulas recentemente,
levei um tempo pra encontrá-lo.
D: Sim, é isso aí. Foi tudo bem estar afastado do trabalho durante as duas
primeiras semanas, mas recebi trabalhos por email, que tenho que terminar.
B: Não fique muito para trás nas aulas.
D: Estou tendo algumas aulas
particulares
com Kawashima Sensei. Não é a mesma coisa, mas está me ajudando a acompanhar.
B: Você já viu alguma coisa do Japão?
D: Apenas Okazaki e Nagoya. Já pedalei por toda Okazaki.
B: Você provavelmente já viu mais do que eu vi.
D: Você deveria sair mais.
B: Já ouvi isso antes!
(ambos riem)
D: Há muitas coisas legais em Okazaki, se você gastar um tempo para dar uma olhada
em volta, particularmente as montanhas.
B: Meu colega Tomas freqüentemente vai de bicicleta às montanhas.
D: E o oceano é legal também.
B: Certamente melhor do que em volta de Tokyo.
D: Nagoya é uma cidade legal.
B: Acho que é provavelmente a cidade mais habitável do Japão.
B: Algum conselho para as pessoas que estão pensando em vir ao Japão para estudar?
D: Este é o melhor lugar para estudar japonês. Se você pode passar nem que sejam apenas
4 semanas aqui, é muito melhor do que tentar estudar nos EUA.
B: ... ou em qualquer lugar fora do Japão.
D: Sim, vir à Yamasa te dá uma enorme base inicial, você pode depois
estudar quando estiver de volta ao seu país. Tentei estudar em programas auto-didatas, mas
eles simplesmente não funcionam.
B: Muitos desses programas são o mesmo curso que é utilizado para línguas
européias, apenas traduzidos para o japonês, então pode-se entender o por quê eles não funcionam.
D: Certo, estudar num curso apropriado com professores experientes no Japão é muito
mais eficiente.
B: Obrigado Dean, é melhor eu deixá-lo ir terminar seu trabalho para que você possa
ir à aula amanhã, ou então você pode ficar em apuros com a
Yamada Sensei.
D: Obrigado.
|