The Yamasa Institute
S tudent  N etwork 
Yamasa
Homepage Central

Network do Aluno

Colabore

Busca


Newsletter
Archive by issue
Things Japanese
Student Interviews
Staff interviews
In the News
Japan Guide
Other
Photos
Student Homepages
Email
Okazaki Guidebook
Library
Alumni
OCJS
Competition

Ajude-nos a tornar o informativo melhor!
Caixa de Sugestões

Anterior

Próxima

Menu

ENTREVISTANDO O ALUNO: Dean Abadzic (SILAC)

Dean Abadzic
Dean Abadzic

Depois de quase um ano sem contribuir com entrevistas para o Informativo, Brett Robson foi chamado para fazer a entrevista com o aluno desta semana. Ele seguiu um dos alunos depois que as aulas tinham terminado, um dia....

Brett: De onde você é?
Dean: Nasci na Alemanha, de pais croatas, e mudei-me para o Colorado (EUA), quando estava no ginásio.
B: E então você foi à universidade?
D: Sim, estudei Engenharia de Petróleo, mas então continuei e fiz um Masters e Ph.D. em Engenharia do Meio Ambiente.
B: Então você começou tentando destruir o meio ambiente, e termina tentando salvá-lo?
D: (sorrindo) Sim, é isso aí.
B: No que você fez seu Ph.D.?
D: Pesquisei ..... (Brett não faz a menor idéia sobre o quê Dean está falando)
B: Muito interessante.

B: Por que você veio ao Japão?
D: Para estudar japonês, vim direto à Yamasa.
B: Algum motivo em particular?
D: Gostaria de utilizá-lo no trabalho, não necessariamente no Japão, mas em empresas que têm relação com a língua japonesa. Vou continuar estudando quando voltar ao meu país e provavelmente vou voltar à Yamasa pelo menos mais uma vez. Já comprei o segundo livro- texto para levar para casa.
B: Excelente! Nós realmente recebemos um bom número de estudantes que voltam à Yamasa uma segunda vez.
D: Acho que mostra respeito pelas pessoas, pela sua cultura e seu país, se você fez um esforço para estudar sua língua.
B: Isso não é necessariamente verdade quando eu estou falando em japonês (ambos riem).

B: Por quanto tempo você está estudando desta vez?
D: 6 semanas, no programa SILAC, e então duas semanas de viagens. Minha namorada está vindo pra cá pra viajar comigo.
B: Onde vocês vão?
D: Muitos lugares. Iremos aos lugares de costume, Hiroshima, Kyoto e Nara.
B: Certifique-se de verificar nossos guias de viagem, vou imprimir alguns para você.
D: Isso é ótimo, mas também queremos ver as montanhas ao redor de Takayama.
B: Fica relativamente perto de Okazaki, você pode chegar lá facilmente de trem.
D: Na verdade, vamos alugar um carro.
B: Isso é muito incomum, a maioria das pessoas utiliza trens. Mas um carro é bom nas áreas rurais.
D: Sim, dá muito mais flexibilidade.
B: Se você puder chegar até Toyama, vá até Tateyama e o Desfiladeiro Kurobe. Tateyama é a segunda montanha mais alta no Japão, e muito bonita. Além disso, o sushi em Toyama é o melhor do Japão. Você come sushi?
D: Claro, adoro. O sushi tomou conta da América como o McDonalds fez aqui no Japão. O mesmo na Austrália?
B: Sim, mas eu não diria isso aos japoneses, a comida japonesa deve supostamente ser misteriosa e única (ambos riem).
D: A cozinha japonesa aqui é certamente melhor do que é nos EUA, o sushi é melhor e o arroz também.
B: Diga isso aos japoneses, eles irão adorar. Eu, pessoalmente, prefiro arroz do tipo grão longo, especialmente Jasmine.

B: O que acha de suas aulas?
D: Verdadeiramente fenomenais, estou muito impressionado com o programa inteiro.
B: Acredito que a Yamada Saori sensei seja uma de suas professoras, entrevistamo-la para o último informativo.
D: Ela trabalha duro, mas para ela parece ser tão fácil. Tem um estilo bem delicado.
B: Os professores do SILAC são muito experientes, especialmente a Yamada Sensei. Mas ela é bem rigorosa comigo quando faço aulas particulares com ela.!
D: Talvez você mereça isso.
B: Talvez (ambos riem).
D: Tente conversar com ela em alemão.
B: Seu alemão é excelente!
D: Mesmo? Eu não falo alemão, então não posso dizer.

B: Como são seus colegas de classe?
D: Nos divertimos muito na classe, temos estudantes dos EUA, Suíça, Itália, Taiwan e China.
B: Isso é bem comum aqui.
D: É bom porque temos que conversar em japonês.

B: Fiquei sabendo que você faltou a algumas aulas recentemente, levei um tempo pra encontrá-lo.
D: Sim, é isso aí. Foi tudo bem estar afastado do trabalho durante as duas primeiras semanas, mas recebi trabalhos por email, que tenho que terminar.
B: Não fique muito para trás nas aulas.
D: Estou tendo algumas aulas particulares com Kawashima Sensei. Não é a mesma coisa, mas está me ajudando a acompanhar.

B: Você já viu alguma coisa do Japão?
D: Apenas Okazaki e Nagoya. Já pedalei por toda Okazaki.
B: Você provavelmente já viu mais do que eu vi.
D: Você deveria sair mais.
B: Já ouvi isso antes! (ambos riem)
D: Há muitas coisas legais em Okazaki, se você gastar um tempo para dar uma olhada em volta, particularmente as montanhas.
B: Meu colega Tomas freqüentemente vai de bicicleta às montanhas.
D: E o oceano é legal também.
B: Certamente melhor do que em volta de Tokyo.
D: Nagoya é uma cidade legal.
B: Acho que é provavelmente a cidade mais habitável do Japão.

B: Algum conselho para as pessoas que estão pensando em vir ao Japão para estudar?
D: Este é o melhor lugar para estudar japonês. Se você pode passar nem que sejam apenas 4 semanas aqui, é muito melhor do que tentar estudar nos EUA.
B: ... ou em qualquer lugar fora do Japão.
D: Sim, vir à Yamasa te dá uma enorme base inicial, você pode depois estudar quando estiver de volta ao seu país. Tentei estudar em programas auto-didatas, mas eles simplesmente não funcionam.
B: Muitos desses programas são o mesmo curso que é utilizado para línguas européias, apenas traduzidos para o japonês, então pode-se entender o por quê eles não funcionam.
D: Certo, estudar num curso apropriado com professores experientes no Japão é muito mais eficiente.
B: Obrigado Dean, é melhor eu deixá-lo ir terminar seu trabalho para que você possa ir à aula amanhã, ou então você pode ficar em apuros com a Yamada Sensei.
D: Obrigado.


Anterior

Próxima

Menu


Click here to go to ACJS center homepage

www.yamasa.org Aichi Center Online Center Kanji Dictionary
Japan Travel Guide Yamasa TV! FM Okazaki Online


Created and maintained by Declan Murphy and the students and staff of the Yamasa Institute Multimedia Studio
© Yamasa - All rights reserved.