The Yamasa Institute
S tudent  N etwork 
Yamasa
Homepage Central

Network do Aluno

Colabore

Busca


Newsletter
Archive by issue
Things Japanese
Student Interviews
Staff interviews
In the News
Japan Guide
Other
Photos
Student Homepages
Email
Okazaki Guidebook
Library
Alumni
OCJS
Competition

Ajude-nos a tornar o informativo melhor!
Caixa de Sugestões

Anterior

Próxima

Menu

ENTREVISTANDO O ALUNO: Jiraporn Supachartkaisorn (AIJP)

Jiraporn Supachartkaisorn
Jiraporn Supachartkaisorn

Depois que ensinei Jiraporn a esquiar, em Ontake, algumas semanas atrás, ela se sentiu obrigada a retribuir o favor, concedendo a entrevista para o informativo desta semana.

Jon: Vou direto ao assunto - por que você está estudando japonês?
Jiraporn: Minha mãe é minha motivação, ela se formou no Japão e tem muitos amigos japoneses. Vim pela primeira vez quando tinha 8 anos, e muitas outras vezes depois disso. Fiquei com host families em Osaka e Okayama. Comecei a estudar japonês propriamente aos 14 anos, numa escola em Bangkok.

Jon: O que você fazia antes de vir ao Japão?
Jir: Depois que me formei na universidade, trabalhei para uma companhia de transportes como coordenadora de projetos, durante 9 meses. Mesmo antes de conseguir o emprego, já tinha decidido vir ao Japão.

Jon: Por que você escolheu a Yamasa?
Jir: Vocês têm uma ótima homepage - ótima estratégia de marketing! Encontrei uma escola em Hiroshima, mas eles não podiam fornecer acomodação, e conseguir por conta própria é muito difícil. Depois que cheguei na Yamasa descobri que haviam estudantes de todos os lugares. Cheguei a visitar a escola em Hiroshima, e descobri que 90% dos estudantes eram de um único país.

Jon: Como é o curso?
Jir: Muzukashii! Não achei que o curso AIJP fosse especificamente preparado para o Teste de Proficiência na Língua Japonesa - além dos poucos meses antes dele - mas felizmente eu não precisei passar em nenhum nível do teste, já que irei a uma escola de graduação que não o requer.

Jon: Para qual escola de graduação você está indo?
Jir: Me inscrevi pra Universidade Kobe e Nanzan, mas ainda não tive resposta.
Jon: O que você vai estudar lá?
Jir: Transporte Internacional. Essa foi minha especialização na universidade.
Jon: Com o objetivo de fazer o que?
Jir: Voltar à Tailândia e começar uma carreira numa companhia de transportes ou um negócio relacionado com logística.

Jon: Ouvi falar que seus pais possuem um hotel na Tailândia - você vai trabalhar com eles no futuro?
Jir: No momento meu irmão e irmã estão trabalhando para eles, então eles não precisam de mim, mas tenho certeza que vou trabalhar lá algum dia.
Jon: Tem desconto para funcionários da Yamasa se eu fizer propaganda do hotel?
Jir: Claro!
Jon: Ótimo! Mande ver.....!
Jir: Bem, o nome do hotel é The Diamond Beach Hotel, e ele fica situado em Pattaya City, uma popular área turística. Não há muitos turistas japoneses, mas sempre têm muitos norte-americanos e europeus.

Jon: Tenho certeza que os quartos do hotel são tão bons quanto os da Yamasa (sorrisinho).
Jir: (Ignorando o comentário). Fiquei na Student Village durante os 8 primeiros meses de minha estada, e as instalações eram ótimas, mas prefiro minha privacidade, então mudei-me para um dos apartamentos studio da Villa .

Jon: O que você acha de Okazaki?
Jir: É maior do que eu pensava. Imaginava que iria ser bem rural, mas não é. Não era muito interessante logo que cheguei mas, uma vez que me estabeleci e arranjei um emprego, ficou muito melhor.
Jon: Então você está trabalhando atualmente?
Jir: Sim, num restaurante chinês no grande shopping center em Okazaki.
Jon: Você gosta do trabalho?
Jir: No primeiro dia fiquei lavando louças, mas depois disso o chef me ensinou a fazer diversas coisas. Posso fazer a maioria das coisas, como noodles e rolinhos primavera, mas não é permitido que eu faça sobremesas.
Jon: Por que?
Jir: Sempre me perguntei isso! Novos funcionários podem fazer sobremesas, mas não eu! Procuro não pensar sobre essa descriminação...

Jon: Você foi esquiar algumas semanas atrás em Ontake?
Jir: Sim. Com você e outros amigos.
Jon: Como você se saiu?
Jir: Meus amigos que organizaram disseram que não haveria problemas mesmo que eu nunca tivesse esquiado antes, porque iam ser providenciadas aulas.
Jon: E...?.
Jir: Por sorte você estava na viagem, já que ninguém mais sabia esquiar!
Jon: Você iria de novo?
Jir: Por que não! Mas da próxima vez não vou fazer nada que seja difícil demais pra mim. Se você não estivesse lá, ia ter chamado o resgate para me ajudar a descer da montanha.
Jon: Talvez não tenha sido uma boa idéia subir até o topo da montanha logo na primeira corrida....

Jon: Alguma mensagem para nossos leitores ou pessoas pensando em estudar japonês?
Jir: Se você quer aprender japonês e não possui formação em kanji, nunca compare-se a pessoas que possuem, e nunca desista. Você não pode simplesmente ignorar o kanji, se quer chegar a um nível bem alto.


Anterior

Próxima

Menu


Click here to go to ACJS center homepage

www.yamasa.org Aichi Center Online Center Kanji Dictionary
Japan Travel Guide Yamasa TV! FM Okazaki Online


Created and maintained by Declan Murphy and the students and staff of the Yamasa Institute Multimedia Studio
© Yamasa - All rights reserved.