The Yamasa Institute
S tudent  N etwork 
Yamasa
Homepage Central

Network do Aluno

Colabore

Busca


Newsletter
Archive by issue
Things Japanese
Student Interviews
Staff interviews
In the News
Japan Guide
Other
Photos
Student Homepages
Email
Okazaki Guidebook
Library
Alumni
OCJS
Competition

Ajude-nos a tornar o informativo melhor!
Caixa de Sugestões

Anterior

Próxima

Menu

ENTREVISTANDO O ALUNO: Hugo Britos (Espanha, SILAC)

Hugo Britos
Hugo Britos

Jon: Ima ii desu ka?
Hugo: Hai, ii desu yo.

J: Supeingo hanasenainode nihongo ka eigo dochira ga ii desu ka?
H: Eigo no ho ga ii desu. Nan de?

J: Tudo bem entrevistá-lo para o Informativo?
H: Claro, sem problemas.......... Agora?
J: Sim, se não estiver interferindo o que você está fazendo... Bom, primeiramente, pode me dizer como você se envolveu no programa de trabalho/ estudo?
H:  Um amigo meu que ia dar aulas de espanhol em Tokyo estava procurando um curso curto de japonês, e encontrou a homepage da Yamasa. Ele viu que haviam oportunidades de trabalho disponíveis e falou-me sobre elas. Me candidatei a uma, e fui aceito.

J: Então o que exatamente você faz?
H: Traduzo a homepage do inglês para o espanhol. Tento adaptar tanto o espanhol europeu quanto o espanhol sul-americano quando estou traduzindo, para que todas as pessoas de língua espanhola possam entender o que a homepage diz.
J: Além da oportunidade de trabalho/estudo, por que você veio ao Japão?
H: Na universidade estudei inglês, mas escolhi o japonês como uma de minhas opções, então meu interesse cresceu a partir daí.

J: Qual era seu nível de japonês antes de chegar ao Japão?
H: Aprendi muita gramática e kanji na universidade, mas não havia muita conversação, então não tinha a oportunidade de praticar o que aprendi.

J: Como tem sido o curso até agora?
H: Ótimo! Eu realmente gosto dos professores, e não houveram mais que dois alunos na minha classe desde que cheguei, então tenho muita oportunidade de falar e praticar. Havia um cara coreano na minha classe durante algumas semanas; ele era bem divertido.

J: E sobre fora da classe, o que você acha de Okazaki?
H: Fui a Tokyo 3 anos atrás, e fiquei chocado com os preços, Okazaki não é tão cara quanto pensei que fosse ser. No entanto, é meio suburbana para o meu gosto, prefiro as luzes das cidades grandes.

J: Sei o que você quer dizer........ (a mente começa a vagar para outra época, outro lugar).
H: Terminou?
J: Não, desculpe, me distraí por um instante. Depois que terminar na Yamasa, quais são seus planos?
H: Tenho que voltar à Espanha para terminar meu último ano de universidade, e a partir de junho estarei trabalhando para a Iberia, a companhia aérea espanhola. Gostaria de voltar ao Japão, mas não acho que meu japonês ainda é bom o suficiente para trabalhar.

J: Como é trabalhar a uma distância mínima do Diretor do International Office?
H: Esperava que o trabalho fosse ser muito mais difícil, e que o Diretor fosse um enorme ********, mas foi uma ótima surpresa conhecê-lo e descobrir que é um ambiente bem descontraído no escritório.

Só uma coisa; gostaria de usar um desktop ao invés de um laptop, porque detesto laptops!!


Anterior

Próxima

Menu


Click here to go to ACJS center homepage

www.yamasa.org Aichi Center Online Center Kanji Dictionary
Japan Travel Guide Yamasa TV! FM Okazaki Online


Created and maintained by Declan Murphy and the students and staff of the Yamasa Institute Multimedia Studio
© Yamasa - All rights reserved.