|
 |
| Tadashi Sugita |
ENTREVISTANDO O STAFF: Tadashi Sugita (Coordenador do Programa OCJS)
Sugita sensei estava trabalhando com Kato Erina sensei
no escritório do OCJS, no segundo andar do
Aoi Hall, quando eu me aproximei dele a respeito
desta entrevista..........
Sugita sensei: Ah! Jon san da!
Jon: Sugita sensei, estava pensando se você gostaria de ser o protagonista da
entrevista do informativo desta semana?
S: Yabai!!
J: Ótimo! Sabia que você não ia dizer não.
S: Eh!?
J: Não vai levar mais que alguns minutos......
S: Un!?
J: Então, agora... irei direto às questões. Você começou a trabalhar na Yamasa
há relativamente pouco tempo?
S: Sim, eu vim para as entrevistas na primavera, mas tive que
terminar minha tese, então não pude começar a dar aulas até outubro
do ano passado.
J: Então você começou na Yamasa logo depois da formatura. E acostumou-se
bem? É uma grande mudança, não é?
S: Sim, mas me adaptei bem. Absolutamente nenhum problema. Todos têm
sido muito simpáticos e de grande ajuda.
J: Você está trabalhando no
Centro Online para Estudos da Língua Japonesa
(OCJS) juntamente com Kato Erina
no momento?
S: É isso aí, estamos ambos trabalhando em período integral no desenvolvimento
do OCJS, mas também estou lecionando algumas aulas particulares também.
J: Em que parte do Centro Online você está trabalhando?
S: Hmm, neste momento estou focando em aulas de gramática, e nas
seções "a pedidos" que os estudantes irão utilizar para aprendizado ou revisão.
J: Você é da área de Okazaki, ou mudou-se de longe para trabalhar aqui?
S: Sou de Toyota, e moro lá atualmente, mas conheço Okazaki relativamente bem,
pois fica a apenas 30 minutos de distância.
J: Então qual é a história da sua vida??? Quem é o Sugita sensei?
S: (rindo...)
J: Você estudou primeiro na Aichi University, certo?
S: Sim, eu estudei economia lá, e então recebi uma qualificação de ensino e fui
à Coréia ensinar japonês.
J: Onde você estava ensinando japonês na Coréia?
S: Numa escola chamada YBM. Estive em Taegu durante 3 anos.
J: Não em Seoul?
S: Morei em Seoul mais tarde. Depois de Taegu, voltei ao Japão e fiz um MA em
cultura comparativa na Nagoya University, e depois disso, fui a Seoul.
J: Então, no total, durante quanto tempo você viveu na Coréia?
S: Em Taegu durante 3 anos e em Seoul durante 1 ano e meio.
J: Então sua habilidade na língua coreana é boa!?
pera pera ...
S: hmmmmmm, conversação do dia-a-dia não é problema, mas acho que poderia ser melhor.
J: Tenho certeza que você só está sendo modesto......
S: De forma alguma! Mas meu coreano é muito melhor que meu chinês ou inglês!
J: Depois de passar tanto tempo na Coréia, por que você voltou ao Japão?
S: Por duas razões. A principal sendo que minha namorada vive no Japão, e
pensei que seria melhor mudar de volta e viver com ela. E também, eu
estava simplesmente cansado!
J: OK. Então o que vem depois no "Sugita monogatari"
S: (rindo...) Voltei à Nagoya University e então, é claro, juntei-me à
equipe do OCJS da Yamasa.
J: Sim, sim, mas e sobre as grandes novas?
S: O casamento?
J: É isso aí - Fiquei sabendo que você irá se casar mês que vem.
S: Sim, no dia 23 de fevereiro, em Kobe. Depois então irei mudar me para
Okazaki com minha esposa.
J: Você possui um gosto incomum por música dos anos 80, não possui!?
S: Oh sim. Gosto muito The Smiths, New Order, The Cure, Duran Duran, e outras
bandas que surgiram nessa época.
Tento ir a shows de rock o mais freqüentemente que posso. Eu costumava tocar
guitarra e teclado, e escrever música.
J: Guitarra elétrica ou acústica?
S: Eu tinha preferência pela elétrica. Dependia na verdade em quão alto eu podia tocar.
J: E você ainda escreve música?
S: Eu tinha mais tempo livre quando era mais jovem, então agora não é tanto uma
prioridade.
J: Então há um single ou álbum lançado por Sugita em algum lugar por aí?
S: (rindo...) não, não, infelizmente não.
pausa
S: Terminamos?
J: Hmm sim. Sim, acho que sim.
pausa
J: Preciso muito perguntar isso a você. Quão alto você é? Você é gigante!
S: 191 centímetros.
J: Nossa! Ok, bem, é melhor deixá-lo voltar ao seu trabalho e tal.
Muito obrigado pela entrevista.
S: Obrigado.
Retornar ao início da página
|