The Yamasa Institute
S tudent  N etwork 
Yamasa
Homepage Central

Network do Aluno

Colabore

Busca


Newsletter
Archive by issue
Things Japanese
Student Interviews
Staff interviews
In the News
Japan Guide
Other
Photos
Student Homepages
Email
Okazaki Guidebook
Library
Alumni
OCJS
Competition

Ajude-nos a tornar o informativo melhor!
Caixa de Sugestões

Anterior

Próxima

Menu

Tatsuya Kato
Tatsuya Kato
ENTREVISTANDO O STAFF: Tatsuya Kato (International Office)

Tatsuya Kato é membro do International Office da Yamasa.

Jon: Como eu trabalho com você no mesmo escritório, e você freqüentemente oferece ajuda aos alunos quando eles têm dúvidas e etc, pensei em entrevistá-lo para o Informativo desta semana.
Kato: Ok, mas estou indo fazer cooper em um minuto, então você pode ser breve?

J: Sem problemas, estará terminado antes que você possa dizer 'owatta'.....
K: Bom.

J: Quando eu era um aluno estudando na Yamasa, nas raras vezes que eu criava coragem para me aventurar dentro do International Office e falar com o misterioso barbudo, lembro-me de ver essa pessoa, silenciosamente teclando no seu computador - eu não fazia a menor idéia de quem você era, de onde viera, e o que estava fazendo aqui. Tenho certeza que muitos dos alunos sentem o mesmo quando vêm aqui - poderia dizer a essas pessoas o que você faz?
K: Meu título oficial é Vice-presidente de planejamento, mas também sou o oficial de relações entre a Yamasa e outras organizações, como a prefeitura da cidade de Okazaki. Além disso, sou o gerente de marketing, então sou responsável pela comunicação com os escritórios e parceiros da Yamasa no exterior. Eu também geralmente viajo pra fora.

J: Você soa como uma pessoa que já viajou bastante.
K: É umas das vantagens do trabalho....

J: Onde mais você já esteve?
K: A trabalho?
J: Não, lazer.
K: Passei um total de 14 meses na Austrália, 6 meses na Índia, e 2 meses na Nova Zelândia.
J: O que você esteve fazendo na Austrália?
K: Foi a alguns anos atrás, mas quando eu estava em Sidney durante um feriado de trabalho, estava vendendo 'ikagawashi'?
J: O que é 'ikagawashi'?
K: Coisas.........O emprego onde eu trabalhava vendia Koalas de pelúcia de Taiwan, e Cangurus da China, dentre outras coisas, e parte do meu trabalho era de cortar fora a etiqueta que dizia 'Made in Taiwan', ou 'Made in China'.
J: Então os turistas na Austrália compravam os brinquedos pensando que eles eram feitos em Oz?
K: Certo.
J: Soa bem duvidoso pra mim.....
K: Também tentei vender "comida saudável" da China.
J: Você tentou?
K: Pra falar a verdade vendeu muito bem!

J: Então você teve muitos trabalhos diferentes, antes de começar a trabalhar pra Yamasa?
K: Sim, é correto, sou um pula-empregos, gosto de me mover por aí, viajando de um país a outro, experienciando culturas diferentes.

J: Você não se parece com um típico japonês, quando você estava viajando, as pessoas confundiam você com alguém de outro país?
K: Quando eu estava no Nepal, as pessoas me confundiam com um nepalês, na Índia, confundiam com um hindu, e na Síria, com um americano!
J: Posso entender os dois primeiros, mas confundido com um americano?
K: Estive na Síria em 1998, quando a América estava freqüentemente nos noticiários, então essa pode ter sido a razão.

J: A Síria foi seu lugar favorito, então?
K: Não, meu lugar favorito na verdade é o International Office!
J: 'Uso'!
K: Bem, com um empurrão, eu teria que escolher a Índia acima do I.O.
J: Por quê a Índia?
K: Porque é diferente. Já estive em mais de 20 países, e achei que apenas a Índia foi diferente.
J: Diferente de que forma?
K: Utilizando experiências passadas, minhas experiências anteriores de viagem, para me virar na Índia elas não foram de utilidade, nada foi como eu esperava, e tive que aprender muitas coisas novas - gostei por isso.

J: Você está planejando viajar novamente em breve?
K: Depois de terminar de trabalhar para a Yamasa, vou dirigir-me ao sul.... gosto de lugares quentes....
J: O Japão não é quente o suficiente pra você?
K: É suficientemente quente, mas úmido demais durante o verão..... .
J: Bem, vou deixá-lo voltar ao seu cooper. Obrigado pelo tempo dispensado.
K: Sem problemas!

Retornar ao início da página.


Anterior

Próxima

Menu


Click here to go to ACJS center homepage

www.yamasa.org Aichi Center Online Center Kanji Dictionary
Japan Travel Guide Yamasa TV! FM Okazaki Online


Created and maintained by Declan Murphy and the students and staff of the Yamasa Institute Multimedia Studio
© Yamasa - All rights reserved.