The Yamasa Institute
S tudent  N etwork 
Yamasa
Homepage Central

Network do Estudante

Colabore

Busca


Newsletter
Archive by issue
Things Japanese
Student Interviews
Staff interviews
In the News
Japan Guide
Other
Photos
Student Homepages
Email
Okazaki Guidebook
Library
Alumni
OCJS
Competition

Ajude-nos a tornar o informativo melhor!
Caixa de Sugestões

Anterior

Próxima

Menu

Sakamoto Mai
Sakamoto Sensei
ENTREVISTANDO O STAFF: Mai Sakamoto (AIJP)

Devido à sua aclamada última entrevista, Brett foi enviado à sala dos professores do AIJP para entrevistar sua antiga professora. (A verdade é que achávamos que ele poderia praticar um pouco de japonês).

Brett: (em inglês) Sakamoto Sensei, posso entrevistá-la para o Informativo da Yamasa?
(a resposta veio em japonês)
Sakamoto Sensei: O quê? Não entendo?
B: (em inglês) Por quê você não fala comigo em inglês?
S: (ri de Brett)
B: (em japonês) Posso entrevistá-la para o Informativo da Yamasa?

 
(o restante é traduzido do japonês...)

S: Estou envergonhada, e esse trabalho não era do Jon, de qualquer forma?
B: Eu acho que era, mas ele está fora a trabalho de novo.... De qualquer forma, vamos começar. Onde você nasceu?
S: Em Gamagori, a sudeste de Okazaki, perto do oceano, eu ainda moro lá.
B: Você freqüentou a Gifu University, não é?
S: Sim, me especializei em japonês, o mesmo que você, por um lado. Você estudou japonês também, certo?
B: Er sim, mas pra mim, a Aichi Women's University iria ser melhor........ Então, por que você quis tornar-se uma professora?
S: A primeira vez que me ocorreu de tornar-me professora de japonês foi quando era estudante de escola primária. Estava lendo um livro e pensei "é isso!". Desde então, isto esteve sempre na minha mente. Eu não sabia por quê, mas agora entendo, posso conhecer muitas pessoas e conversar com elas, gosto da variedade.

B: Quando você começou a trabalhar na Yamasa?
S: Em julho do ano passado. Comecei na equipe de professores do SILAC.
B: E o que você fazia antes de começar a trabalhar aqui?
S: Eu fui à Nova Zelândia para lecionar japonês numa escola colegial, e apresentar os alunos à cultura japonesa.
B: Isso é maravilhoso. Grous de origami, por exemplo? Em qual cidade?

S: Ohakune.
B: Oka-o quê?
S:Uma cidade muito pequena chamada Ohakune.
B: Oh?
S: Durante o inverno ela fica lotada de esquiadores, mas no verão há aproximadamente apenas 600 pessoas, muito pequena.
B: Durante quanto tempo você esteve lá?
S: Apenas seis meses.
B: Você deve ter boas lembranças.
S: Sim, no meu último dia, os estudantes cantaram um canção, em japonês, fizeram um bolo e uma festa pra mim. Fiquei muito feliz porque seu japonês havia melhorado muito em relação a quando comecei a dar aula a eles.
B: Você alguma vez ficou com saudades?
S: Sim, mas todo dia havia muitas coisas novas pra ver e fazer, então não houveram muitas horas em que me senti solitária.
B: Qual foi a melhor coisa sobre ter morado na Nova Zelândia?
S: As sobremesas. Claro que estou mentindo!
B: Não, não está! O sorvete da Nova Zelândia é o meu favorito.
S: Sim, mas na verdade a melhor coisa é contemplar o céu ininterrupto, no Japão você não consegue realmente ver o céu. O céu é azul e as nuvens são lindas.
B: Eu também tenho saudades dos céus sulinos.............
 
(uma breve interrupção à entrevista, e muita conversa sobre os céus sulinos)
 
B: Atualmente você é uma professora do AIJP, mas antes você estava dando aulas no programa SILAC. Qual deles é melhor?
S: Gosto dos dois. O programa SILAC é mais curto e mais intensivo, e além disso os alunos estão bem motivados, porque estão tentando aproveitar o máximo de sua curta estadia. Realmente gostei da variedade de estudantes. Mas o programa AIJP é mais longo, então você pode conhecer melhor os alunos. São programas bem diferentes.
B: Quem foi seu melhor aluno até agora?
S:  ............
B: Quem foi seu aluno favorito?
S: errrrrrrr
(ambos riem)
B: Boa resposta! Obviamente, não fui eu. Então, tem algum aluno australiano na sua classe agora?
S: Não, nenhum.
B: Que vergonha. [Brett é australiano]
S: Não, não é.
(ambos riem)
B: Você se interessa por alguma coisa fora do trabalho?
S: Tênis, jogo toda semana, então estou bem bronzeada agora.
B: hmm, você está com uma cor boa. Quer viajar ao exterior novamente?
S: Sim, se eu tiver a oportunidade.
B: Bem, muito obrigado pelo tempo dispensado.
S: Por nada!

Retornar ao início da página


Anterior

Próxima

Menu


Click here to go to ACJS center homepage

www.yamasa.org Aichi Center Online Center Kanji Dictionary
Japan Travel Guide Yamasa TV! FM Okazaki Online


Created and maintained by Declan Murphy and the students and staff of the Yamasa Institute Multimedia Studio
© Yamasa - All rights reserved.