|
|
Studenten-Interview: Hugo Britos (Spanien, SILAC)
 |
| Hugo Britos
|
Jon: Ima ii desu
ka? Hugo: Hai, ii desu yo.
J: Supeingo hanasenainode nihongo ka eigo dochira
ga ii desu ka? H: Eigo no ho ga ii desu. Nan
de?
J: Kann ich dich für den Newsletter interviewen? H: Klar, kein problem........Jetzt? J: Ja - wenn sich das mit deinem Zeitplan vereinbaren lässt. Gut, zuerst einmal, wie kam es dass Du an die Work/Study-Sache gekommen bist? H: Ein Freund von mir, der nach Tokyo wollte, um dort Spanisch zu unterrichten suchte einen kurzen Sprachkurs in Japanisch und stiess auf die Seite von Yamasa. Er sah, dass es dort Work/Study-Jobs gab und erzählte mir davon. Ich hab mich dafür beworben und hab die Stelle bekommen.
J: Was ganau machst Du?. H: Ich übersetze die Website von Englisch in Spanisch. Ich versuche auch Europäisches Spanisch und Südamerikanisches Spanisch unter einen Hut zu bringen, damit alle Spanischsprachigen die Seiten verstehen. J: Ausser dieser Work/Study-Stelle, warum bist Du nach Japan gekommen? H: In meiner Uni habe ich Englisch studiert und Japanisch als Wahlfach gehabt; dadurch wuchs mein Interesse mit der Zeit.
J: Wie gut konntest Du Japansich als Du angekommen bist? H: Ich hatte eine Menge Grammatik und Kanji in der Uni, aber es gab keine Möglichkeit für Kommunikation, deswegen konnte ich das nicht anwenden, was ich gelernt hab.
J: Wie fandest Du den Unterricht soweit? H: Grossartig. Ich mag die Lehrer und wir waren nur zweit in der Klasse soweit, deswegen konnte ich eine Menge reden. Dann war da noch ein Koreaner für ein paar Wochen in der Klasse, der was zum Brüllen komisch.
J: Ausserhalb des Klassenzimmers, was hältst Du von Okazaki? H: Ich war vor 3 Jahren in Tokio und hatte einen Schock wegen den Preisen da. Okazaki ist (relativ) günstiger als ich erwartet hätte. Es ist mir nur ein bisschen zu baurig. Ich mag lieber Neonlichter und Grossstadtatmosphäre..
J: Ich versteh sehr gut, was Du meinst...........(in Gedanken woanders). H: Sind wir am Ende? J: Nein, äh, ich war nur etwas abgelenkt. Wenn Du in Yamasa aufhörst, was machst Du dann? H: Ich muss in Spanien mein Studium abschliessen (das letzte Jahr) und ab Juni arbeite ich dann für Iberia, der spanischen Airline. Ich würde gerne nach Japan zurückkehren, aber ich bezweifle, dass mein Japanisch ausreicht, um hier was zu arbeiten.
J: Wie ist es direkt neben dem Leiter des International
Office zu arbeiten? H: Ich habe mir den Job viel härter vorgestellt und dass der Leiter ein ******* wäre, aber es war eine Überraschung ihn kennezulernen und dass er recht entspannt die Arbeit angeht.
Ich hätte nur lieber einen Desktop anstatt eines Laptops - ich hasse Laptops!!
|