Format
2 wird
die
selbe
Stundenzahl
haben,
wie
Format
1
(also
28),
davon
sind
23
Stunden
Grammatik
mit
Fokus
auf
Kommunikationsfähigkeit
und
5
CALL-Seminar-Stunden,
die
auf
das
Wiedererkennen
von
Kanji
und
Hörverständnis
ausgerichtet
sind.
(g)
Radio
Show:
 |
|
Joseph
Huang
und
die
Lehrer
im
FM
Okazaki
Studio
|
Joseph
Huang
hat
sich
entschlossen,
noch
mindestens
3
Monate
als
DJ
bei
FM
Okazaki
zu
bleiben;
am
besten
natürlich
in
Gesellschaft.
Deshalb
sucht
FM
Okazaki
nun
einen
weiblichen
Co-moderator
für
Joseph
(AIJP)
bei
seiner
Sendung
am
Montagabend.
Wenn
Sie
gerade
bei
YAMASA
studieren
und
gut
japanisch
sprechen
(etwa
Level
2
im
JLPT),
gibt
es
vielleicht
eine
Möglichkeit
für
Sie,
ab
April
Co-moderator
zu
werden.
Wenn
Sie
sich
also
dafür
entscheiden
mitzumachen,
setzen
Sie
sich
so
früh
wie
möglich
mit
FM
Okazaki
in
Verbindung.
Wenn
Sie
einen
Liedwunsch
haben,
Grüsse
oder
andere
Infos
senden
lassen
wollen,
dann
kommen
Sie
bitte
zum International
Office oder
faxen
Joseph
direkt
unter
0564
55-8764
(Vergessen
Sie
nicht
Ihren
Namen
und
den
von
Joseph
auf
dem
Fax
zu
erwähnen).
(h)
Shodo
(Japanische
Kalligraphie)
Stunden:
Heutzutage
benutzen
die
meisten
Japaner
Bleistift,
Kuli
oder
den
Computer,
um
Briefe
und
Dokumente
zu
verfassen.
Die
Shodo-Kunst
(Kalligraphy),
bei
der
Tinte
und
Pinsel
benutzt
werden,
um
die
Chinesischen
Kanji
und
Japanischen
Kana
zu
zeichen,
bleibt
ein
traditioneller
Teil
der
Kultur
Japans.
Wenn
Sie
gern
mehr über
Shodo
lernen
möchten,
können
Sie
das
jeden
Montagabend
von
19:00h
bis
20:00h
im
'Student
Village'
tun. Kato
Erina
sensei hält
hier
GRATIS
den
Unterricht
im
Shodo.
Ein
Shodo-Schreibset
können
Sie
für
1,500
Yen
kaufen.
Jeder
ist
herzlich
eingeladen
mitzumachen.
Bitte
kommen
Sie
vor
Donnerstag
zum International
Office wenn
Sie
sich
anmelden
wollen.
(i) Jobs:
| Eine
Firma
vor
Ort
würde
gerne
einen
Ausländer
einstellen,
der
Japanisch
sprechen
kann.
Vorraussetzung
sind
Erfahrung
im
Marketing,
um
als
Produktmanager
ein
grösseres
Projekt
zu
betreuen.
Die
Produktpalette
kommt
von
einem
wichtigen
Europäischen
Hersteller.
Ein
erfolgreicher
Bewerber
soll
ein
abgeschlossenes
Hochschulstudium
besitzen,
fliessend
Englisch
sprechen,
Japanischkenntnisse
von
hohem
mittleren
Niveau
(entspricht
Level
2,
mindestens)
und
sich
bereiterklären,
für
mindestens
2-3
Jahre
bei
der
Firma
zu
bleiben.
Für
Details
setzen
Sie
sich
bitte
mit
Declan
Murphy
im
International
Office
in
Verbindung. |
Bei
YAMASA
suchen
wir
weiter
Mitarbeiter
für
die
folgenden
Stellen:
Nutzen
Sie http://www.yamasa.org/acjs/network/english/careers.html für
Einzelheiten
und
andere
freie
Stellen careers@yamasa.org wenn
Sie
sich
bewerben
wollen.
Die
meisten
Stellen
haben
mit
Webpublishing
und Übersetzung
zu
tun. Umsonst Japanischlernen für eine Halbtagsbeschäftigung
im
International
Office.
Es
handelt
sich
um
permanente
Stellen
-
wir
brauchen
Leute
das
ganze
Jahr.
Sie
können
uns
also
auch
kontaktieren,
wenn
Sie
sich
für
Stellen
interessieren,
die
erst
später
im
Jahr
beginnen
sollen.
(j)
Mehr
Info:
Jon
Walden
Admissions Coordinator, International Office
The Yamasa Institute - Aichi Center for Japanese Studies
1-2-1 Hanehigashimachi Okazaki
Aichi Japan 444-0832
Tel:
+81
(0)
564
55
8111
Fax:
+81
(0)
564
55
8174
(admissions)
Fax: +81 (0) 564 55 8113 (student affairs)
Email: admissions@yamasa.org
Email: newsletter@yamasa.org
URL: http://www.yamasa.org/acjs/
URL: http://www.yamasa.org/acjs/network/
Seitenanfang
2.
Kurs-Information
Unterkunft
Von
Januar
bis
März
sind
die Einzimmerwohnungen
in
den
Villas
3
und
4 belegt, Residence
U und K sind
bis
April
voll
und
Unterkünfte
in Residence
L sind
bis
Juli
2002
belegt.
Es
gibt
noch
eine
begrenzte
Anzahl
von
Zimmern
im Student
Village.
Studenten
die
sich
für
Kurse
ab
März
bewerben
wollen
und
in
einer
der
Unterkünfte
wohnen
wollen,
die
zur
Zeit
belegt
sind,
werden
auf
eine
Warteliste
gesetzt.
Normalerweise
gibt
es
einige Änderungen
in
letzter
Minute,
deshalb
setzen
Sie
sich
mit Admissions für
mehr
Informationen
in
Verbindung
oder
checken
Sie
die
Sektion
'Verfügbarkeit'.
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Unterkunft
nicht
reserviert
werden
kann,
bis
wir
die
Gebühren
für
den
von
Ihnen
gewählten
Kurs
komplett
erhalten
haben.
Zimmer
in
den
Wohnungen
im
Anbau
des Rec
World
Hotel (in
der
Nähe
des Daijuji Tempels) werden von uns angemietet, wenn
die
Zimmer
und
Wohnungen
von
Yamasa
voll
sein
sollten.
Die
Preise
für
die "1K-Singles" and "2K-Shared" Wohnoption
ist
jetzt
billiger
und
entspricht
den
Preisen
im Student Village. Für mehr Information über
die
Apartments
im
Rec
World
Hotel
Anbau,
kontaktieren
Sie
die
Seite:
http://www.yamasa.org/acjs/german/hotel.html (für
die
Beschreibung
der
Unterkunft)
http://www.yamasa.org/acjs/german/tankisei.html (Für
die
Preisliste
der
verschiedenen
Unterkunfstmöglichkeiten)
Nachricht
vom
Housing
Office:
Bitte
beachten
Sie,
dass
es
sehr
wichtig
ist,
die
Präferenzen
für
Ihre
Unterbringung
klar
anzugeben.
Höherrangige
Unterbringung
ist
möglich,
wenn
es
Absagen
gibt
-
wenn
also
ihre
1.
Wahl
ein
Einzelzimmer
im
Village
ist,
wählen
Sie "Village
Single" als
1.
Wahl, "Residence
U" als
2.
Wahl
und
so
weiter.
Langzeit-Kurse:
Studenten
Visa:
Bewerbungen
für
April
2002
und
Oktober
2002:
Die
Bewerbungsfrist
für
Studenten-Visas
ab
April
2002
ist
schon
vorbei.
Bewerbungen
für
das
Semester
ab
Oktober
können
ab
jetzt
bis
spätestens
20.
Juni
eingereicht
werden.
Wenn
Sie
mehr
Informationen
benötigen,
vergleichen
Sie
die
Bewerbungsfristen,
die
Studenten-Visa,
die
im
Prgrammkatalog
zu
jedem
Kurs
angegeben
sind.
Wenn
Sie
sich
für
Oktober
2002
bewerben
wollen,
füllen
Sie
bitte
das
Onlineformular
aus.
Details
unter: http://www.yamasa.org/acjs/german/programs/apply.htmloder
kontaktieren
Sie Admissions für
nähere
Infos.
Kurzzeit-Kurse:
| Entdeckungs-Tour beginnt
am
22.
Maerz
-
Routenbeschreibung
unter: http://www.yamasa.org/acjs/german/programs/discovery_20020419.html Kontaktieren
Sie Admissions für
Details.
Es
gibt
noch
ein
paar
Plätze.
Kommen
Sie
mit
zu
einem
besonderen
Ausflug
in
kleiner
Gruppe:
Unter
anderem
Skifahren
in
Shin
Hotaka,
Mount
Fuji,
Shiraito-no-taki
Wasserfälle.
Takayama
Jinya,
Sekigahara
Schlachtfeld,
Biwa-See,
Asuke,
Hakone,
die
Tempel
und
Schreine
von
Kyoto,
Toyota
Automobilwerk
und
Kaikan,
Shoujiko-See,
Narusawa
Eishöhle
und
Takayama.
Es
gibt
auch
eine
Tour
zum
Tokugawa
Kunst
Museum,
den
Nagoya
Towers,
und
der
Asahi
Brauerei,
sowie
viele
anderer
interessante
Ziele. |
Andere
Entdeckungs-Reisen
haben
alle
noch
freie
Plätze
-
kontaktieren
Sie Admissions für
mehr
Informationen.
Reisedaten
für
nächstes
Jahr
finden
Sie
unter http://www.yamasa.org/acjs/german/programs/discovery_dates.html
Alle SILAC Programme
sind
noch
belegbar,
aber
Unterbringung
ist
sehr
begrenzt.
Kontaktieren
Sie Admissions so
bald
wie
möglich
für
mehr
Informationen.
Seitenanfang
3.
Mitarbeiter-Interview:
Toshiyuki
Nakajima
(IT
Support,
ACE
Ryugaku
Center)
 |
| Toshiyuki
Nakajima |
Jon: Was
ist
Ihre
Aufgabe
hier
bei
Yamasa?
Nakajima: Ich
arbeite
für
das
Studentenbüro
(gakuseika)
und
helfe
Studenten,
wie
Sie
ihre
Computer
am
Netzwerk
anschliessen
können;
dann
stelle
ich
Handys
für
die
Studenten
zur
Verfügung
und
bin
der
Manager
für
das
Zentrum
für
Studentenaustauschprogramme.
In
diesem
Zentrum
helfen
wir
Japanischen
Studenten,
einen
Platz
in
einer
Sprachschule
im
Ausland
zu
finden.
J: Seit
wann
arbeiten
Sie
für
Yamasa?
N: Seit
Januar
1997.
J: Hatte
Ihre
frühere
Arbeit
etwas
damit
zu
tun
was
Sie
heute
machen?
N: Nein,
es
war
was
ganz
anders.
Ich
war
nämlich
Englischlehrer
und
das
7
Jahre
lang,
bevor
ich
zu
YAMASA
gekommen
bin.
Bevor
ich
Englischlehrer
wurde
habe
ich
Boote
und
Jetskis
verkauft.
Ich
war
der
zweitbeste
Verkäufer
in
meinem
ersten
Jahr
bei
dieser
Firma,
nachdem
ich
die
Uni
abgeschlossen
hatte
und
habe
gleich
eine
Gehaltserhöhung
bekommen!
J: Warum
haben
Sie
dann
aufgehört?
N: Es
war
einfach
zuviel
Arbeit.
Ich
habe
gedacht,
ich
müsste
sterben,
wenn
ich
dort
noch
länger
weitergemacht
hätte-
J: Wohnen
Sie
in
Okazaki?
N: Ja,
in
der
Nähe
der
City
Hall.
J: Ich
habe
gehört
Ihre
Frau
hat
vor
Kurzem
noch
ein
Kind
bekommen.
Herzlichen
Glückwunsch!
N: Vielen
Dank!
J: Sie
müssen
ein
glücklicher
Mann
sein!
N: Nein,
nicht
wirklich!
(lacht.....).
Er
ist
wirklich
ein
Prachtbursche,
aber
er
kann
echt
eine
Menge
Krach
machen
in
der
Nacht.
Aber
wir
lachen
immer
viel
zusammen.
J: Wie
alt
ist
er
denn?
N: Gerade
einmal
4
Monate.
J: Haben
Sie
noch
mehr
Kinder?
N: Ja,
Ich
habe
.........
Fortsetzung
unter: http://www.yamasa.org/acjs/network/german/newsletter/staff_int_19.html
Seitenanfang
4.
Japanführer:
Sapporo
Sapporo
ist
eine
von
Japans
jüngeren,
angenehmeren
und
praktischeren
Städten.
Die
Moderne
zog
in
Hokkaido
erst
ein,
als
die
Regierung
der
Meiji-Era
beschloss,
die
Insel
zu
kolonialisieren
und
so
erscheint
die
frühe
Geschichte
von
Sapporo
wie
die
einer
Grenzstadt.
Damals
gab
es
auch
relativ
viel
Einfluss
aus
dem
Westen
-
so
sind
beispielsweise
die
Strassen
von
Sapporo
nach
einem
Schachbrettmuster
ausgelegt,
was
man
nur
sehr
selten
in
Japan
antrifft
-
und
die
Meiji
Regierung
beschäftigte
auch
westliche
Berater,
wie
William
S.
Clark,
der
noch
heute
gefeiert
wird.
Als
Knotenpunkt
von
Wirtschaft
und
Handel
in
Hokkaido
ist
die
Stadt
auf
1,8
Millionen
Einwohner
angewachsen
und
somit
Japans
füntgrösste
Metropole.
Man
kann
klar
sagen,
dass
die
Hauptstadt
das
kulturelle
Leben
Hokkaidos's
dominiert.
Sommer
ist
die
Hauptsaison
für
den
Tourismus,
weil
dann
viele
Japaner
der
heissen
Schwüe
entkommen
wollen...
Fortsetzung
unter http://www.yamasa.org/japan/german/destinations/hokkaido/sapporo.html
5. Über
das
Aichi
Center
des
Yamasa
Instituts
für
Japanischstudien
Das
Yamasa
Institute
hat
es
sich
zur
Aufgabe
gemacht,
hochqualifizierte
Ausbildung
in
Japanisch
anzubieten.
Wir
sind
eine
gemeinnützige
Organisation
und
Teil
der
Hattori
Gruppe.
Wir
wurden
anerkannt
von
der
Association
for
the
Promotion
of
Japanese
Language
Education
-
APJLE,
Auszeichnungsnummer
B302
-
und
sind
das "einzige
Institut
in
der
Mikawa-Region,
mit
entsprechenden
Programmen,
Systemen,
Lehrplänen
und
Einrichtungen,
die
für
eine
qualifizierte
Sprachausbildung
in
Japanisch
nötig
sind" (laut
dem
Justizministerium).
Die
exzellente
Qualität
unserer
Programme
wird
anerkannt
und
unser
Institut
als "eines
der
besten
entsprechend
den
Richtlinien
autorisierten
japanischen
Sprachinstitute" anerkannt;.
Tatsächlich
sind
wir
sogar
die
einzige
Schule
in
der
Mikawa-Region,
der
diese
hochrangige
Auszeichnung
verliehen
wurde.
Für
Details,
besuchen
Sie
die
Accreditation
Seite
der
Website
unter http://www.yamasa.org/acjs/german/accreditation.html
Seitenanfang
6.
Abonnement-Information
Sie
bekommen
diesen
Newsletter,
weil
Sie
einmal
das
Aichi
Center
des
Yamasa
Institute
für
Japanischstudien
via
E-mail
kontaktiert
haben,
oder
weil
Sie
einen
internetbasierten
Service
zum
Thema
japanische
Sprache
konsultiert
haben
und
Ihre
Anfrage
an
uns
weitergeleitet
wurde.
Wenn
Sie
keine
weiteren
Ausgaben
dieses
Newsletter
erhalten
wollen,
schicken
Sie
bitte
eine
Nachricht
an unsubscribe@yamasa.org mit
dem
Wort "unsubscribe" im
Titel.
Wir
entschuldigen
uns
für
eventuell
entstandene
Unannehmlichkeiten.
Seitenanfang