|
|
|
Heute im Newsletter
1. Kurzinfos: Hinamatsuri, Okazaki Concert Hall, Heiraten,
Billiger Zugfahren, Skifahren in Hakuba und Gifu Ken, Neues Format
des "Acceleration Program"
2. Kursinformation.
3. Interview mit Teammitglied: Toshiyuki Nakajima (IT
Support, ACE Ryugaku Center)
4. Japanführer: Sapporo
5. Über das Yamasa Institut für Japanischstudien
6. Abonnement-Informationen
1. Kurzinfos
(a) Aktivitäten:
- Hinamatsuri findet am Sonntag,
den 3. März statt. An diesem Festtag beten die Japaner für
die Gesundheit und Entwicklung der jungen Mädchen. Dieses Fest
haben die Japaner von den Chinesen übernommen; Sünde und
Unglück sollte in die Gestalt einer Puppe gebannt werden. In
der Edo Periode (1603-1867) wurde dieser chinesiche Brauch in Hinamatsuri
umgewandelt. Viele japanische Häuser werden mit Puppen dekoriert
sein, denen Reiskuchen und Sake geopfert wird. Das Tokugawa Kustmuseum
in Nagoya hat zur Zeit die Ausstellung mit dem Namen Hinamatsuri
der Feudalfürsten. Dort können antike Puppen und Kunstgegenstände
die vom Owari Klan der Familie des Tokunagawa Shoguns stammen, bewundert
werden. Das Museum ist in der Nähe der Ozone U-Bahn Station
auf der Meijo-Linie in Nagoya und der Eintritt kostet 1,200 Yen.
Tel.: 052-935-6262 für mehr Informationen (in Japanisch).
- Japanischunterricht gratis! Okazaki
Intenational Association bietet für umsonst Japanischunterricht
an, der von Freiwilligen für die Ausländer in Okazaki gehalten
wird. Jeden Samstag von 14:30h bis 16:30h in der Tatsumigaoka-kaikan
(3.Stock), 10 Minuten zu Fuss von der Higashi Okazaki Station bis
Higashi Myodaiji-cho. Zusätzlich werden auch in der Aoi Halle
von YAMASA gratis Japanischstunden angeboten: Jeden 2. 3. und 4.
Donnerstag und Sonntag im Monat von 10:00h bis 12:00h. Tel.: 0564-23-6644
für mehr Detaills.
- Lunchbuffet im Marriott
Hotel: Geniess den grossartigen Ausblick und leckeres
Essen in der Zenith Sky Lounge im Marriott Associa
Hotel beim Nagoya HBF. Es gibt ein 'all you can eat' Büffet
für 3,000 Yen pro person. Die Auswahl an Salaten,
Hauptgerichten und Nachspeisen ist gewaltig. Eine Reservierung
ist nicht notwendig, aber ratsam, da es an Wochenenden
recht schnell voll wird (052) 584-1111.
(b) Hochzeiten:
Unsere Glückwünsche gehen an Tadashi
Sugita und Keiko Ogawa zu ihrer Hochzeit am 23.
Februar. Einige Mitarbeiter aus dem International
Office haben es nach Kobe geschafft, um an den
Feierlichkeiten am letzten Wochenende teilzunehmen.
Wir wünschen Tadashi und Keiko alles Gute für
die Zukunft. Nicht nur Yamasa-Mitarbeiter finden ihren
Weg zum Traualtar, sondern auch unsre Ex-Studenten.
Andrea Porta aus Italien und Kelly aus Singapur, die
sich bei Ihrem AIJP Studium
hier kennengelernt haben, haben gekannt gegeben, dass
sie am 23. April in Singapur heiraten wollen.
(c) Billiger Zugfahrn, Universal Studios und Disneyland
Tickets:
Reisen kann in Japan recht teuer werden, aber wenn
Sie rechtzeitig planen können Sie eine Menge Geld
mit dem seishun ju-hachi kippu sparen. Dieses
Ticket kann in der Zeit zwischen dem 20. Februar und
dem 31.März gekauft werden. Es kostet 11,500 Yen
und ist für alle JR-Linien in ganz Japan gültig.
Es gilt entweder für eine Periode von 5 Tagen oder
5 einzelne Ein-Tages Ausflüge. Das Ticket gibt's
an jedem JR-ticket Büro.
Neben dem seishun ju-hachi kippu hat JR noch
andere interessante Angebote. Für Bahnfahrten (im
Shinkansen) von Nagoya zu den Universal
Studios Japan (USJ) oder Tokyo Disneyland gibt es
einen schönen Rabatt auf die Eintrittskarten. Das
'higaeri holiday kippu' für die USJ gibt es für
Wochenenden und Feiertage. Für 12,900 Yen gibt es
die Zugfahrt ab Nagoya und wieder zurück sowie die
Eintrittskarte für die Studios. Die Fahrkarten nach
Disneyland/Disneysea kosten 24,980 Yen für einen
Eintagespass und die Hin- und Rückfahrt im Kodama oder Hikari Shinkansen.
Es wird empfohlen rechtzeitig eine Reservierung zu machen.
Die Tickets für beide Themenparks werden in allen
grösseren Reisebüros verkauft und sind auch
bei midori-no-madoguchi im Nagoya HBF erhältlich.
(d) Skifahren:
Declan steckt in den Startlöchern für den
letzten Skiausflug der Saison am 15. März. Eine
kleine Anzahl von Leuten kann mit nach Hakuba in
der Nagano Prefecture und wenn sie Anfänger sind,
sogar in den Genuss von GRATIS (!) Ski- oder Snowboard-Unterricht
kommen. Von keinem geringeren als dem berühmt-berüchtigten Abfahrts-Experten Murphy.
Alle die keine Stunden brauchen sind herzlich eingeladen,
den Super G Kurs zu versuchen (nur ein Ski, keine Stöcke,
Helm optional). Snowboarder sind auch Willkommen.
Die Skiausflug kostet 20,000 Yen und beinhaltet:
- 1-Tages-Liftkarte
für Samstag
- 2 Übernachtungen
(Freitag und Samstag), nur 100 Meter entfernt
vom nächsten 'Gelande' - das heisst:
Nacht-Skifahren ist möglich,
- Frühstück
am Samstag und Sonntag, Brotzeit am Samstagabend.
(Nicht im Preis inbegriffen sind: Leihgebühren
für Skiausrüstung, Mahlzeiten
am Freitagabend, irgendwelche Mittagessen
oder eine Liftkarte für Sonntag).
Die Tour startet am 15. März und endet am Sonntagabend, den 17.März.
Bitte kommen Sie zum International
Office in der Aoi Halle für
mehr Informationen über Leihgebühren
für Skiausrüstung und wegen
der Reservierung und Bezahlung. Die
Plätze für alle Ausflüge
sind begrenzt und werden nach dem 'wer
zuerst kommt malt zuerst'-Prinzip vergeben.
Also sehen Sie zu, dass Sie früh
reservieren!
Wenn Sie lieber einen Eintagesausflug
zum Skifahren machen möchten ist
das Angebot von JR (Japan Railways) zusammen
mit 'Ciao Ontake Snow Resort' wahrscheinlich
das richtige für Sie. Für nur
6,000 Yen gibt's Hin- und Rückfahrt
ab Nagoya HBF zum Skigebiet in der Gifu
Prefecture und obendrauf eine 1-Tages-Liftkarte.
Netto-Skizeit wären bei so einem
Ausflug etwa 6 bis 7 Stunden. Auf der
Seite http://www.ciao.co.jp finden
Sie mehr über Preise und andere
Angebote. Weil ich selber vor ein paar
Wochen dort war, kann ich das Skigebiet
nur empfehlen: Es ist leicht zu erreichen
und gut organisiert. Als blutiger Anfänger
tut man sich aber vielleicht etwas hart,
denn es gibt keine Schlepplifte, um zu
den Babypisten zu kommen.
(e) Online Kanji Wörterbuch
jetzt zugänglich:
Am Donnerstag, den 17. Januar, haben
die Programmierer aus unseren Büros
die Testversion von YAMASAs OCJS Online
Dictionary gestartet. Das Wörterbuch
wird in Englisch, Chinesisch (Traditionell),
Spanisch, Deutsch, Tschechisch und Koreanisch
veröffentlicht und enthält
nicht nur ein Wörterbuch sondern
auch eine Nachschlagewerk für Kanji-Schriftzeichen
in einer Online-Datenbank. Da zur Zeit
nur die Testversion läuft, ist der
Server sehr langsam. Mit ein bisschen
Geduld bekommt man aber eine gute Vorstellung
davon, was die Entwickler im OCJS Projekt
in den letzten 18 Monaten auf die Beine
gestellt haben. Schaun Sie sich doch
dieses praktische Anwendung einmal an:
http://www.yamasa.org/ocjs/kanjijiten/index.html
(f) Neues Format Acceleration Program:
Ab April 2002 wird das Acceleration Program
restrukturiert und in zwei neue
Formate aufgeteilt:
- Format
1 hat
28 Stunden
pro Woche,
20 Stunden
Grammatik
mit Fokus
auf Lese-
und Schreibfähigkeit,
mit 4
Wahlfächern,
um gezielt
auf Schwächen
eingehen
zu können,
sowie
4 CALL-Seminar-Stunden,
die auf
das Wiedererkennen
von Kanji
und Hörverständnis
ausgerichtet
sind.
- Format
2 wird
die
selbe
Stundenzahl
haben,
wie
Format
1
(also
28),
davon
sind
23
Stunden
Grammatik
mit
Fokus
auf
Kommunikationsfähigkeit
und
5
CALL-Seminar-Stunden,
die
auf
das
Wiedererkennen
von
Kanji
und
Hörverständnis
ausgerichtet
sind.
(g)
Radio
Show:
 |
|
Joseph
Huang
und
die
Lehrer
im
FM
Okazaki
Studio
|
Joseph
Huang
hat
sich
entschlossen,
noch
mindestens
3
Monate
als
DJ
bei
FM
Okazaki
zu
bleiben;
am
besten
natürlich
in
Gesellschaft.
Deshalb
sucht
FM
Okazaki
nun
einen
weiblichen
Co-moderator
für
Joseph
(AIJP)
bei
seiner
Sendung
am
Montagabend.
Wenn
Sie
gerade
bei
YAMASA
studieren
und
gut
japanisch
sprechen
(etwa
Level
2
im
JLPT),
gibt
es
vielleicht
eine
Möglichkeit
für
Sie,
ab
April
Co-moderator
zu
werden.
Wenn
Sie
sich
also
dafür
entscheiden
mitzumachen,
setzen
Sie
sich
so
früh
wie
möglich
mit
FM
Okazaki
in
Verbindung.
Wenn
Sie
einen
Liedwunsch
haben,
Grüsse
oder
andere
Infos
senden
lassen
wollen,
dann
kommen
Sie
bitte
zum International
Office oder
faxen
Joseph
direkt
unter
0564
55-8764
(Vergessen
Sie
nicht
Ihren
Namen
und
den
von
Joseph
auf
dem
Fax
zu
erwähnen).
(h)
Shodo
(Japanische
Kalligraphie)
Stunden:
Heutzutage
benutzen
die
meisten
Japaner
Bleistift,
Kuli
oder
den
Computer,
um
Briefe
und
Dokumente
zu
verfassen.
Die
Shodo-Kunst
(Kalligraphy),
bei
der
Tinte
und
Pinsel
benutzt
werden,
um
die
Chinesischen
Kanji
und
Japanischen
Kana
zu
zeichen,
bleibt
ein
traditioneller
Teil
der
Kultur
Japans.
Wenn
Sie
gern
mehr über
Shodo
lernen
möchten,
können
Sie
das
jeden
Montagabend
von
19:00h
bis
20:00h
im
'Student
Village'
tun. Kato
Erina
sensei hält
hier
GRATIS
den
Unterricht
im
Shodo.
Ein
Shodo-Schreibset
können
Sie
für
1,500
Yen
kaufen.
Jeder
ist
herzlich
eingeladen
mitzumachen.
Bitte
kommen
Sie
vor
Donnerstag
zum International
Office wenn
Sie
sich
anmelden
wollen.
(i) Jobs:
| Eine
Firma
vor
Ort
würde
gerne
einen
Ausländer
einstellen,
der
Japanisch
sprechen
kann.
Vorraussetzung
sind
Erfahrung
im
Marketing,
um
als
Produktmanager
ein
grösseres
Projekt
zu
betreuen.
Die
Produktpalette
kommt
von
einem
wichtigen
Europäischen
Hersteller.
Ein
erfolgreicher
Bewerber
soll
ein
abgeschlossenes
Hochschulstudium
besitzen,
fliessend
Englisch
sprechen,
Japanischkenntnisse
von
hohem
mittleren
Niveau
(entspricht
Level
2,
mindestens)
und
sich
bereiterklären,
für
mindestens
2-3
Jahre
bei
der
Firma
zu
bleiben.
Für
Details
setzen
Sie
sich
bitte
mit
Declan
Murphy
im
International
Office
in
Verbindung. |
Bei
YAMASA
suchen
wir
weiter
Mitarbeiter
für
die
folgenden
Stellen:
Nutzen
Sie http://www.yamasa.org/acjs/network/english/careers.html für
Einzelheiten
und
andere
freie
Stellen careers@yamasa.org wenn
Sie
sich
bewerben
wollen.
Die
meisten
Stellen
haben
mit
Webpublishing
und Übersetzung
zu
tun. Umsonst Japanischlernen für eine Halbtagsbeschäftigung
im
International
Office.
Es
handelt
sich
um
permanente
Stellen
-
wir
brauchen
Leute
das
ganze
Jahr.
Sie
können
uns
also
auch
kontaktieren,
wenn
Sie
sich
für
Stellen
interessieren,
die
erst
später
im
Jahr
beginnen
sollen.
(j)
Mehr
Info:
Jon
Walden
Admissions Coordinator, International Office
The Yamasa Institute - Aichi Center for Japanese Studies
1-2-1 Hanehigashimachi Okazaki
Aichi Japan 444-0832
Tel:
+81
(0)
564
55
8111
Fax:
+81
(0)
564
55
8174
(admissions)
Fax: +81 (0) 564 55 8113 (student affairs)
Email: admissions@yamasa.org
Email: newsletter@yamasa.org
URL: http://www.yamasa.org/acjs/
URL: http://www.yamasa.org/acjs/network/
Seitenanfang
2.
Kurs-Information
Unterkunft
Von
Januar
bis
März
sind
die Einzimmerwohnungen
in
den
Villas
3
und
4 belegt, Residence
U und K sind
bis
April
voll
und
Unterkünfte
in Residence
L sind
bis
Juli
2002
belegt.
Es
gibt
noch
eine
begrenzte
Anzahl
von
Zimmern
im Student
Village.
Studenten
die
sich
für
Kurse
ab
März
bewerben
wollen
und
in
einer
der
Unterkünfte
wohnen
wollen,
die
zur
Zeit
belegt
sind,
werden
auf
eine
Warteliste
gesetzt.
Normalerweise
gibt
es
einige Änderungen
in
letzter
Minute,
deshalb
setzen
Sie
sich
mit Admissions für
mehr
Informationen
in
Verbindung
oder
checken
Sie
die
Sektion
'Verfügbarkeit'.
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Unterkunft
nicht
reserviert
werden
kann,
bis
wir
die
Gebühren
für
den
von
Ihnen
gewählten
Kurs
komplett
erhalten
haben.
Zimmer
in
den
Wohnungen
im
Anbau
des Rec
World
Hotel (in
der
Nähe
des Daijuji Tempels) werden von uns angemietet, wenn
die
Zimmer
und
Wohnungen
von
Yamasa
voll
sein
sollten.
Die
Preise
für
die "1K-Singles" and "2K-Shared" Wohnoption
ist
jetzt
billiger
und
entspricht
den
Preisen
im Student Village. Für mehr Information über
die
Apartments
im
Rec
World
Hotel
Anbau,
kontaktieren
Sie
die
Seite:
http://www.yamasa.org/acjs/german/hotel.html (für
die
Beschreibung
der
Unterkunft)
http://www.yamasa.org/acjs/german/tankisei.html (Für
die
Preisliste
der
verschiedenen
Unterkunfstmöglichkeiten)
Nachricht
vom
Housing
Office:
Bitte
beachten
Sie,
dass
es
sehr
wichtig
ist,
die
Präferenzen
für
Ihre
Unterbringung
klar
anzugeben.
Höherrangige
Unterbringung
ist
möglich,
wenn
es
Absagen
gibt
-
wenn
also
ihre
1.
Wahl
ein
Einzelzimmer
im
Village
ist,
wählen
Sie "Village
Single" als
1.
Wahl, "Residence
U" als
2.
Wahl
und
so
weiter.
|