Hattori Foundation Logo
The Yamasa Institute
S tudenten  N etzwerk
Yamasa
Hauptseite

Studentennetzwerk

Mitmachen

Suchen


Newsletter
Archiv nach Ausgabe
Dinge in Japan
Studenten-Interviews
Mitarbeiter-Interviews

Japanführer
Anderes
Photos
Student Homepages
Email
Okazaki Guidebook
Library
Ehemalige
OCJS
Competition

Vorheriger

Nächster

Menu

Heute im Newsletter:

1. Kurzinfos: JLPT, OIA Redewettbewerb, Weihnachtsparty, Beethoven Konzert, Shodo Stunden
2. Kursinformation .
3. Studenten-Interview: Sylvie Nay (Frankreich)
4. Dinge in Japan: Yose Theater
5. Über das Yamasa Institut für Japanischstudien
6. Abonnement-Informationen


1. Kurzinfos.

(a) Japanese Language Proficiency Test:

Puuh, geschafft! Glückwunsch an alle die den J.L.P.T. am letzten Sonntag gemacht haben. In den Yamasa Apartments und dem Wohnheim war es vor lauter Lernerei so leise, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören. Die Ergebnisse werden noch 2 Monate auf sich warten lassen, aber zumindest ist jetzt für viele von Euch erst mal der Druck weg. Dann wird Weihnachten und Neujahr umso entspannter - für diejenigen von uns, die nicht arbeiten müssen!

(b) OIA Redewettbewerb:

Am 23. November fand der jährliche Japanisch Redewettbewerb statt, der von der 'Okazaki International Association' ausgerichtet wird. Zwei Yamasa-Studenten aus dem AJSP-Kurs nahmen daran teil: Kim Ei-ran und Kim Un-hi. Obwohl die beiden auch für den 'Japanese Language Proficiency Test' lernen mussten, der in dieser Zeit anstand, nahmen sie sich die Zeit am Wettbewerb teilzunehmen. Insgesamt waren 11 Teilnehmer aus Ländern wie Malaysia, Brasilien, Russland, Australien, Kanada, Syrien und China am Start. 'Der Krieg am Sonntag' war der Titel der fliessend gehaltenen Rede von Kim Ei-ran und wie auch die von Kim Un-hi brachte die Zuhörer an einigen Stellen zum Lachen. Die Qualität der Reden hinterliess einen tiefen Eindruch bei den Anwesenden. Ki-Ei-ran sprach von einem seltsamen Zufall, der sich Okazaki zugetragen hatte. Dabei benutzte sie sogar ein Sprichwort, das viele junge Japaner gar nicht mehr kennen. Alle waren schwer beieindruckt, dass ein internationaler Student über ein solch tiefgründiges Thema spechen konnte. Die Gewinnerin des letzten Jahres Kim Hei kam extra aus Tokyo, um dem Wettbewerb beizuwohnen und gab den Teilnehmern ein paar gute Ratschläge für den Wettstreit. Kim-Ei ran gewann am Ende und Kim Un-hi wurde Zweite. So knüpften unsere Studenten an die herausragende Leistungen im letzten Jahr an und stellten unter Beweis, wie gut viele Yamasa-Studenten Japanisch sprechen können.

(c) Internationale Weihnachtsparty:

Internationale Weihnachtsparty:

Steichen Sie den letzten Freitag vor Weihnachten im Kalender an. Am Freitag, den 21. Dezember gibt es die "Internationale Weihnachtsparty" im CHIKARA Dancing (das ist genau über dem Chirokiya Restaurant und kann natürlich auch als Karaoke-Bar genutzt werden). Das ist in der Nähe des Higashi Okazaki Bahnhofs (Meitetsu-Linie). Von 21:00h bis 4.00h morgens können Sie hier abfeiern und soviel trinken wie reingeht - für nur 2.000 Yen! Yamasa-Studenten bekommen einen 500 Yen Rabatt, wenn Sie ihre Studentenausweise vorzeigen. Wenn Sie keinen Plan haben, das Chikara allein zu finden und alleine hingehen, kommen Sie doch einfach nach Yamasa II um 20:30h. Da trifft sich eine grosse Gruppe (von dort braucht man nur 10-12 Minuten mit dem Radl). Rufen Sie unter 0564 26-1880 für eine noch genauere Beschreibung der Adresse. Chirokiya Restaurant ist übrigens ein netter Ort um zu Abendzuessen - vor, während oder nach der Party.

(d) Beethoven Konzert:

Wer sich für ein klassisches Konzert interessiert, sollte sich auf den Weg zur 'Okazaki citizens hall' in Higashi Okazaki machen. Am Samstag, den 15. Dezember kann man dort Beethoven's 9. Symphonie lauschen. Ab 17:45h ist Einlass und Beginn des Konzerts ist um 18:30h. reservierte Plätze kosten 4.000 Yen und nicht reservierte 3.000 Yen. Setzen Sie sich mit dem 'Okazaki culture center' unter (0564) 23-6432 für mehr Informationen in Verbingung (in Japanisch).

(e) Shodo (Japanische Kalligraphie) Stunden:

Heutzutage benutzen die meisten Japaner Bleistift, Kuli oder den Computer, um Briefe und Dokumente zu verfassen. Die Shodo-Kunst (Kalligraphie), bei der Tinte und Pinsel benutzt werden, um die Chinesischen Kanji und Japanischen Kana zu zeichen, bleibt ein traditioneller Teil der Kultur Japans. Wenn Sie gern mehr über Shodo lernen möchten, können Sie das jeden Montagabend von 19:00h bis 20:00h im 'Student Village' tun. Kato Erina sensei hält hier GRATIS den Unterricht im Shodo. Ein Shodo-Schreibset können Sie für 1,500 Yen kaufen. Jeder ist herzlich eingeladen mitzumachen. Bitte kommen Sie vor Donnerstag zum International Office wenn Sie sich anmelden wollen.

(f) Kursabsage:

Das 2-monatige Acceleration Modulprogramm F (ab 1. Februar 2002) musste mangels Unterbringungsmöglichkeiten für die neuen Studenten abgesagt werden. Es gibt aber noch Plätze im SILAC Programm ab 10. Januar. Bitte setzen Sie sich Admissions für mehr Informationen in Verbingung.

(g) Radio Show - Lehrer Live:

Joseph Huang wird diesmal nicht nur einen Lehrer in der Sendung haben, sondern in seiner Show, am Montag, den 10. Dezember ab 21:30h, ganze drei an der Zahl. Ban Tomoe, Sayumi Kuroda, und Norikazu Yokozawa werden mit dabei sein; es lohnt sich also einzuschalten. Die URL für die Sendung ist http://www.763.fm/live.html

(h) Jobs:

Bei YAMASA suchen wir weiter Mitarbeiter für die folgenden Stellen:

Nutzen Sie http://www.yamasa.org/acjs/network/english/careers.html für Einzelheiten und andere freie Stellen careers@yamasa.org wenn Sie sich bewerben wollen. Die meisten Stellen haben mit Webpublishing und Übersetzung zu tun. Umsonst Japanischlernen für eine Halbtagsbeschäftigung im International Office. Es handelt sich um permanente Stellen - wir brauchen Leute das ganze Jahr. Sie können uns also auch kontaktieren, wenn Sie sich für Stellen interessieren, die erst später im Jahr beginnen sollen.

(i) Mehr Info:

Jon Walden
Admissions Coordinator
The Yamasa Institute Aichi Center for Japanese Studies
1-2-1 Hanehigashimachi Okazaki
Aichi Japan 444-0832

Tel: +81 (0) 564 55 8111
Fax: +81 (0) 564 55 8174 (admissions)
Fax: +81 (0) 564 55 8113 (student affairs)
Email: admissions@yamasa.org
Email: newsletter@yamasa.org
URL: http://www.yamasa.org/acjs/
URL: http://www.yamasa.org/acjs/network/

Seitenanfang


2. Kursinformation

Unterkunft

Ab Dezember sind alle Einzelzimmer in Villa 3 und 4 belegt, aber es gibt noch ein paar freie Plätze ab Januar. Residence U und K sind den ganzen Dezember und Januar belegt und Residence L ist voll bis März 2002. Es gibt noch eine begrenzte Anzahl von Zimmern im Student Village. Studenten, die sich für Kurse im Dezember/Januar bewerben wollen und in einer der Unterkünfte wohnen wollen, die zur Zeit belegt sind, werden auf eine Warteliste gesetzt. Normalerweise gibt es einige Änderungen in letzter Minute, deshalb setzen Sie sich mit Admissions für mehr Informationen in Verbindung oder checken Sie die Sektion 'Verfügbarkeit'. Bitte beachten Sie, dass die Unterkunft nicht reserviert werden kann, bis wir die Gebühren für den von Ihnen gewählten Kurs komplett erhalten haben.

Zimmer in den Wohnungen im Anbau des Rec World Hotel (in der Nähe des Daijuji Tempels) werden von uns angemietet, wenn die Zimmer und Wohnungen von Yamasa voll sein sollten. Die Preise für die "1K-Singles" und "2K-Shared" Wohnoption ist jetzt billiger und entspricht den Preisen im Student Village. Für mehr Information über die Apartments im Rec World Hotel Anbau, konsultieren Sie die folgenden Seiten:

http://www.yamasa.org/acjs/german/hotel.html (für die Beschreibung der Unterkunft)
http://www.yamasa.org/acjs/german/tankisei.html (für die Preisliste der verschiedenen Unterkunftsmöglichkeiten)


Nachricht vom Housing Office:

Bitte beachten Sie, dass es sehr wichtig ist, die Präferenzen für Ihre Unterbringung klar anzugeben. Höherrangige Unterbringung ist möglich, wenn es Absagen gibt - wenn also ihre 1. Wahl ein Einzelzimmer im Village ist, wählen Sie "Village Single" als 1. Wahl, "Residence U" als 2. Wahl und so weiter.


Langzeit-Kurse:

Studenten Visa: Bewerbungen für April 2002: Bewerbungen für Studentenvisa ab April 2002 werden ab jetzt angenommen. Momentan stehen 20 Plätze zur Verfügung. Die erste Ausschlussfrist vom 20. Dezember ist jetzt vorbei, aber einige Bewerber könnten noch die Verlängerung bis 20. Januar beantragen. Wenn Sie nicht sicher über die Ausschlussfristen sind, bitte checken Sie die Bewerbungsfristen für die Studenten-Visa für jeden Kurs im Progammkatalog. Wenn Sie sich für den nächsten Starttermin im April 2002 bewerben wollen, füllen Sie das Bewerberformular online aus (gehen Sie auf http://www.yamasa.org/acjs/german/programs/apply.html für Einzelheiten) oder setzen Sie sich mit Admissions für mehr Informationen in Verbingung. Die Bewerbungsfrist für das April 2002 Studenten-Visa beginnt am 20.Dezember 2001.

Kurzzeit-Kurse

Reisepläne der Entdeckungsreisen - beginnend am 25. Januar 25. finden Sie unter: http://www.yamasa.org/acjs/german/programs/discovery_20020125.html Setzen Sie sich mit admissions@yamasa.org für Einzelheiten in Verbindung. Es gibt noch ein paar freie Plätze - Kommen Sie mit auf eine Tour in einer sehr kleinen Gruppe: Traumhafte Ski-Resorts in Sonohara, Toyota Kaikan und Automobilwerk, Denpark, Ise Grand Schrein, Takisanji, Fuji-yama, Narusawa Eishöhle, Toba, Mikimoto Perleninsel, Kyoto, Jishu Jinja, Heian Jingu, Uji - Byoudoin (Phoenix Pavillon), Kyoto, Okutono Jinya, Meiji-mura Museum. Sogar eine Tour der Kunizakari Brauerei, Osu Kannon und Tokugawa Kunstmuseum und viele andere interessante Ziele.

Andere Entdeckungsreisen haben alle noch freie Plätze - setzen Sie sich mit Admissions für weitere Informationen in Verbindung. Die Termine für Touren im nächsten Jahr finden sie unter http://www.yamasa.org/acjs/german/programs/discovery_dates.html

Alle SILAC Programme sind noch belegbar, aber Unterbringung ist sehr begrenzt. Kontaktieren Sie Admissions so bald wie möglich für mehr Informationen.

Seitenanfang


3. Studenten-Interview: Sylvie Nay (Frankreich)

Sylvie Nay
Sylvie Nay

Sylvie Nay studiert im SILAC Programm und nimmt nebenher noch Privatstunden. Ich habe mit ihr nach Ihrer letzten Privatstunde mit Kato Erina sensei gesprochen.

J: Du bist jetzt fertig mit Deinen Privatstunden und hast noch eine Woche im SILAC Programm vor Dir - Wie sind die Privatstunden gelaufen?
S: Es war sehr gut, weil ich allein mit dem Lehrer war und mir Zeit lassen konnte zum reden, mir keine Sorgen machen musste über andere Studenten und auch viel mehr Gelegenheit hatte zu Wort zu kommen.

J: Warum hast du Privatstunden genommen?
S: Eine Freundin von mir hatte vor mir Privatstunden und sie mir empfohlen. Sie sind eine gute Möglichkeit das anzuwenden was man gelernt hat.

J: Warum studierst Du Japanisch?
S: In Frankreich arbeite ich in einem Hotel und wir haben viele japanische Gäste die oft wieder kommen. Die japanische Kultur unterscheidet sich so stark von der Europäischen, dass man erst die Sprache verstehen muss, um die Kultur und die Menschen verstehen zu können.

J: Alles in allem - wie ist der Kurs gelaufen?
S: Eigentlich war ich ziemlich überrascht. Ich war .....

Fortsetzung unter http://www.yamasa.org/acjs/network/german/newsletter/student_int_20.html

Seitenanfang


4. Dinge in Japan: Yose Theater

Yose ist eine Art Japanisches Varieté-Theater, wovon es zwei verschiedene Arten gibt: Rakugo und Manzai. Sie heissen Yose Unterhaltung, benannt nach dem vertrauten japanischen Varieté-Theater wo diee Stücke normalerweise aufgeführt werden. Yose stammt aus der Zeit des 17. Jahrhunderts und war eine Art Unterhaltung für die Leute in den Städten. Die Vorführungen fanden an öffentlichen Orten wie Tempeln und Schreinen statt. Ab dem 18 Jahrhundert baute man dann speziell für diese Vorführungen eigene Yose-Theater.

Manzai ist Japanisch und bedeutet soviel wie 'Stand Up Comedy'. Zwei oder drei Kommödianten führen Sketche auf, machen Witze und unterhalten die Zuschauer mit Gesang und Musikinstumenten. Im 19. Jahrhundert schaffte es Manzei auf die Bühne und wurde weiter verfeinert. In 30er Jahren entwickelte sich eine neue Form des Manzei, nachdem es ein Duo aus Osaka schaffte, dass sich bei seinen geistreich und witzig interpretierten Alltagsszenen die Leute vor Lachen in den Gängen wälzten. Sie können die Aufzeichnungen der Shows dieses Duos heute noch häufig im Fernsehen sehen. Beide tragen westliche Kleidung und einer spielt den Kleveren während der adere den naiven Depp mimt.

An Neujahr gibt es in Japan viele Aufführungen von Manzai-Komödien - besonsers in der Kansai Region. Die bekannteste Manzai Produktionsgesellschaft..........

Fortsetzung unter http://www.yamasa.org/acjs/network/german/newsletter/things_japanese_22.html

Seitenanfang


5. Über das Aichi Center des Yamasa Instituts für Japanischstudien

Das Yamasa Institute hat es sich zur Aufgabe gemacht, hochqualifizierte Ausbildung in Japanisch anzubieten. Wir sind eine gemeinnützige Organisation und Teil der Hattori Gruppe. Wir wurden anerkannt von der Association for the Promotion of Japanese Language Education - APJLE, Auszeichnungsnummer B302 - und sind das "einzige Institut in der Mikawa-Region, mit entsprechenden Programmen, Systemen, Lehrplänen und Einrichtungen, die für eine qualifizierte Sprachausbildung in Japanisch nötig sind" (laut dem Justizministerium). Die exzellente Qualität unserer Programme wird anerkannt und unser Institut als "eines der besten entsprechend den Richtlinien autorisierten japanischen Sprachinstitute" anerkannt;. Tatsächlich sind wir sogar die einzige Schule in der Mikawa-Region, der diese hochrangige Auszeichnung verliehen wurde. Für Details, besuchen Sie die Akkreditierungs-Seite der Website unter http://www.yamasa.org/acjs/german/accreditation.html

Seitenanfang


6. Abonnement-Information

Sie bekommen diesen Newsletter, weil Sie einmal das Aichi Center des Yamasa Institute für Japanischstudien via E-mail kontaktiert haben, oder weil Sie einen internetbasierten Service zum Thema japanische Sprache konsultiert haben und Ihre Anfrage an uns weitergeleitet wurde. Wenn Sie keine weiteren Ausgaben dieses Newsletter erhalten wollen, schicken Sie bitte eine Nachricht an unsubscribe@yamasa.org mit dem Wort "unsubscribe" im Titel. Wir entschuldigen uns für eventuell entstandene Unannehmlichkeiten.


Nehmen Sie mit uns Kontakt auf Zurück zur ACJS Homepage Vorschläge Gästebuch

Startseite Aichi Center Online Center Kanji Wörterbuch A.C.E. Discovery
Access Databases yamasa.tv okazaki.fm okazaki.cc Jet Program

Erstellt und gepflegt durch Herrn Declan Murphy die Studenten und die Mitarbeiter des Yamasa Institute Multimedia Studio
Jeder Inhalt untersteht dem © von Yamasa