YAMASA語言文化研究所
學生網路 
Yamasa
回ACJS本頁

在YAMASA就職

投稿

搜尋


Newsletter
Archive by issue
Things Japanese
Student Interviews
Staff interviews
Japan Guide
Other
Photos
Student Homepages
Email
Okazaki Guidebook
Library
Alumni
OCJS
Competition
有意見的話請不吝指教!
意見箱

上一主題

下一主題

目錄

學生專訪: John Agapiou (Discovery)

John Agapiou
John Agapiou

John Agapiou來自於英國倫敦, 現在正就讀我的遊學課程. Declan 趁著和John一起前往犬山遊覽時, 趁機對他做一次個人專訪, 當時在犬山的遊船上, 他們一邊觀賞鵜鵠抓魚時, 一邊喝起啤酒閒聊起來.

Declan:所以 John, 你打算在此唸多久?
John: 我從基礎班開始, 打算唸六 週- a i u e o...現在班上共有 5名學生.
D:那現在班上氣氛如何?
J: 還蠻棒的. 老師很好,同學間相處也很融洽. 我一直期望有個好老師, 現在我達到這個目標, 若將來這裡的線上日語中心成立之後, 將會更好.

D: 那學校其他的硬體設備呢, 如住宿?
J:我現在的宿舍內附有網路.也有一台公用電腦 , 非常地方便.

D: 那你平常是走路上課囉?
J:不, 我有一臺腳踏車.它是從火車站前那家自行車店內租到的.
D:自行車店? 是不是Nonoyama?
J:不是, 當我去Nonoyama租車時, 所有的腳踏車已被租光, 所以我只好跑到下一間店租.

D:你好像以前有告訴我 你是因合氣道才來日本. 所以你想要參加這裡的合氣道俱樂部?
J:對.我到過你的辦公室, Jon Walden (學生專員)已經幫我處理這件事. 合氣道對我非常重要, 它不只讓我認識更多日本人, 也讓我學到更多日語. 除此之外,我現在也跟加藤老師學習書法,總而言之, 我非常喜歡這裡的生活.

D: 所以沒有什麼問題?
J:當然有, 這裡的商品寫滿了漢字. 讓我無所適從, 有一次我還將牛奶當做優酪乳來買呢.

D: 在這 8天的旅行中,有什麼是另你最新奇的呢?
J:在近江八幡之旅時,我們一邊吃飯,一邊欣賞琵琶湖美景的感覺令我難忘,另外,如常滑的茶碗製造,京都的二條城等,都非常地棒. 所以每當我進入歷史古蹟時,我總能被當地雄偉壯觀的氣氛所吸引. 另外像是祇園內旅館的住宿感覺也非常讓我深刻.
D: 你為什麼會喜歡這種旅館?
J:它很特別.當你進入這種古老的旅館內,媽媽桑常常會很慇懃地對你問東問西,兒再加上四周那種古老傳統的氣氛,所有一切都好像回到過去的日本一般,令人回味無窮.

D: 在過去的旅行中,每當洗公共澡堂時,我們的學生總是非常害羞,他們總是將更衣室的門鎖上,就算在沒人的情況下也是如此.對此,你有任何看法?
J:&沒有, 對我來說 OK.假如是男女共浴的話,也許我會害羞,但在旅館內的澡堂的話則 OK.

D: 所以你對住旅館的喜好更勝於大飯店?
J:沒錯.因為我對日語一竅不通,再加上沒有交通工具,到哪裡皆不方便,這次學校替我安排的旅行不僅讓我感受到平常日本人會有的旅遊習慣,也讓我吃到各種道地的日本料理.這種排除語言障礙的旅行對我來說是用錢也買不到的.

D: 你的話讓我感覺到你喜歡的旅行應是深刻地融入文化,習俗,並加以體會之旅,可是現在我們所能做到的僅是帶大家到處吃吃喝喝或看看,果真如此的話,你會不會感到失望呢?
J:不會啦.雖然一部份的旅遊如清水寺,比叡山山頂等只是看風景.或者龍安寺甚至是豐田汽車總公司等只有走馬看花的程度 ,但它們對我來說皆是一種經驗的累積,非常地有價值.在其他較人文性質的旅遊方面,如常滑燒的見學,彥根城下的茶道欣賞,甚至是遊走妻籠宿與馬籠宿間的舊中山道等,皆讓我深刻地被日本文化所臣服,心中大喊不虛此行.

D:在前一陣子因颱風的關係,我們臨時取消一些既定旅行,對你來說,是不是很失望?
J:上一次因颱風的關係而無法登船前往竹生島是有點可惜.不過我對於沒時間爬富士山及洗一次溫泉,心中更是耿耿於懷.
D:在一週內想要玩遍所有地方是很難. 不過這也不正是讓你在回日本一次的好藉口嗎.
J:沒錯. 我蠻想在京都慢慢地逛街.

D:那上次我為大家影印的旅遊導覽是否幫助很大? 你認為哪裡需要改進嗎?
J:它們編排得很不錯.裡面詳細地交待各風景區的一些歷史典故, 如果這次能讓我們在旅行之前就收到這些說明而可預先研究的話,那就更好.有時在玩之前,你若不事先知道典故的話,旅行會非常無趣.就像是這次的關原之旅,我們拜訪了古戰場,但因事先不知它的典故和歷史上的重要性,玩起來很無聊一般.

D: 聽起來我巷好像準備得不怎麼充份...
J:對不起!我不是有心的.你提供的資料已經很充分了.

D:最後,我想問你的是,在來日本之後,你有沒有發現一些該帶而沒有帶的東西?
J:有哇,最氣人的是我從倫敦帶一堆電器用品來日本,但卻發現它們和這裡的電壓完全不符合,在沒有變壓器的情況下,電器用品完全不能使用,早知道的話,就不會帶這些東西來浪費我行李的空間,另外,我也需隨身帶一台很好的電子翻譯機.

D: 謝謝你今天接受我的專訪.
J:不用客氣!


上一主題

下一主題

目錄


至ACJS本頁

YAMASA語言文化研究所 愛知日語中心 線上日語中心 漢字字典
日本旅遊導覽手冊 Yamasa TV! FM岡崎廣播電台


此網頁由 Mr. Declan Murphy 及 YAMASA 的職員與學生所設計及維護
www.yamasa.org 版權所有 不得更改與轉載.