YAMASA語言文化研究所
學生網路 
Yamasa
回ACJS本頁

在YAMASA就職

投稿

搜尋


Newsletter
Archive by issue
Things Japanese
Student Interviews
Staff interviews
Japan Guide
Other
Photos
Student Homepages
Email
Okazaki Community Center
Library
Alumni
Online Center for Japanese Studies
Competition

有意見的話請不吝指教!
意見箱

上一主題

下一主題

目錄

阪本舞
阪本舞
3. 教師專訪:阪本舞 (AIJP)

因上一次的面談表現傑出,Brett這次被分配到AIJP老師的辦公室去採訪他的前任教師. (我們這樣做的目的是想幫助他使用日語交談).

Brett: (英語) 阪本老師,我可以和你做一個面談嗎?
阪本老師(日語): 什麼? 我聽不懂?
B: (英語)您為什麼不和我用英語交談呢?
S: (傻笑)
B: (日語)我可以和您做面談嗎?

(以下是以日語面談...)
S: 我覺得很不好意思但這不是Jon的工作嗎?
B: 您說得沒錯但他現在因公幹外出.... 不管怎麼樣, 我們現在開始吧. 您在那裡出生?
S: In 蒲郡市,岡崎南部靠海的小城市,我現在仍住在那裡.
B: 您是不是從岐阜大學畢業?
S: 是, 我唸日文系,在另一個角度和你一樣?
B: 嗯,不過我比較喜歡愛知女子大學啦......... 那為何您想成為一名教師呢?
S:記得在讀小學的時候.我讀過一本傳記,從此之後便確定了我的志向 .
B: 那何時您會選擇來 Yamasa教書呢?
S: 去年七月.我開始教 SILAC課程 .
B: 那在此學校教書前,您曾做過什麼?


S: 我曾在紐西蘭的一所中學教過日語, 並將日本文化介紹給當地的學生.
B: 那聽起來很棒. 是在哪一個城市呢?

S: Ohakune
B: Oka???
S:Ohakune是一個小鎮而已.
B: Oh?
S: 在冬天時,那裡會擠滿滑雪客,但是在夏天,那裡只有600個居民,非常小.
B: 所以妳在那裡住多久?
S: 只有六個月啦.
B: 在那裡一定有許多回憶吧.
S: 對啊, 在我回去前的一天, 那裡的學生聚集起來唱日文歌歡送我, 並專門為我開派對. 從那次派對中,我發現學生們日語進步很快,所以我很高興.
B: 那當時妳會想家?
S: 有一點, 但因那裡有太多事情讓我做,所以並不覺得特別寂寞.
B: 那住在紐西蘭最棒的事情為何?
S: 吃點心.
B: 對啊! 紐西蘭的冰淇淋非常地出名.
S: 除此之外, 那裡的天空也是另人讚賞.它總是非常地藍,雲也非常地漂亮.
B: 我其實也很懷念南半球的天空.............
 
B: 現在您是我們AIJP的教師,不過您以前在SILAC課程教過,對嗎?
S: 沒錯. SILAC課程期間很短也很密集,再加上學生們也很活潑.所以我很喜歡在那個課程上課. 但現在的AIJP課程其實也不賴,它因時間長,所以我可以深刻地了解很多學生.
B: 那您心中有最好的學生嗎?
S:  ............
B: 誰是您心中最棒的學生?
S: errrrrrrr
(兩個都在笑)
B: 很妙的答案. 很顯然並不是我! 那現在有許多澳洲來的學生嗎?
S: 沒有.
B: 那好可惜. [Brett是一名澳洲佬]
S: 那還好啦.
(兩個都在笑)
B: 除了工作外,您還有別的生活嗎?
S: 打網球, 我每週都打.
B: hmm,所以您的皮膚很黑. 您會想再出國教一次書嗎?
S: 當然,如果我有機會的話.
B: 謝謝您今年接受專訪..
S: 不客氣!

至頁首


上一主題

下一主題

目錄


至ACJS本頁

YAMASA語言文化研究所 愛知日語中心 線上日語中心 漢字字典
日本旅遊導覽手冊 Yamasa TV! FM岡崎廣播電台


此網頁由 Mr. Declan Murphy 及 YAMASA 的職員與學生所設計及維護
www.yamasa.org 版權所有 不得更改與轉載.