home Home home acjs ACJS/Aichi acjs ocjs OCJS/Online ocjs japan Japan Guide japan faq FAQ faq net Netzwerk net data Datenbanken data contact Kontakt contact mm Multimedia mm log Login log
yamasa.org / home / acjs / deutsch / link - Unterkünfte: Im Vergleich Verfügbar    Language policy Ní thuigim thú
Hattori Foundation 

Logo Aichi Center
for Japanese Studies

The Yamasa Institute, Okazaki, Japan
Innovative, International & Non Profit
Yamasa
Sitemap | Google

Suchtips | Help Desk




November - 200 x 73 Pixel. 3845 bytes.


November - 200 x 100 Pixel. 4671 bytes.

November Banner

Obwohl die roten Herbstblätter ("Kouyou") das Images des Novembers prägen, gibt es auch drei wichtige Tage: Bunka-no-hi (Tag der Kultur), ein öffentlicher Feiertag am 3. November. Shichi-go-san (Sieben-Fünf-Drei), kein Feiertag aber ein wichtiger Tag für Kinder und Kinro-kansha-no-hi (Tag der Arbeit und Erntedankfest) - ein öffentlicher Feiertag am 23. November. Erklärungen stehen unter den Bannern...

Quelltext für den Link zu yamasa.org


  <a href="http://www.yamasa.org">
  <img src="http://www.yamasa.org/acjs/images/arch-col.jpg"
  hspace=5 vspace=5 align=right border=0 height=100 width=200 
  ALT="Learn Japanese in Japan">
  </a>

Bitte beachten Sie, dass mit diesem Quelltext die Grafik jeden Monat automatisch ändert - von Ihrer Seite aus ist keine Arbeit nötig.

Alle September Banner wurden von Roger Fung beigetragen, einem AIJP-Studenten aus Hong Kong.

Bunka-no-hi (3. November) - 200 x 73 Pixel, 4358 bytes.

Shichi-go-san (15. November) - 200 x 73 Pixel, 4788 bytes.

Kinro-kansha-no-hi (23. November) - 200 x 73 Pixel, 4344 bytes.

Bunka-no-hi (3. November) - 200 x 100 Pixel, 4753 bytes.

Shichi-go-san (15. November) - 200 x 100 Pixel, 5653 bytes.

Kinro-kansha-no-hi (23. November) - 200 x 100 Pixel, 5033 bytes.


Kouyou - Rote Blätter

Zitiert von einer Übersetung des Gedichts "Standing amidst the Falling Leaves" von Takamura Mitsutato (1883-1956)

November
"Autumn in Japan,
fragrant with burning aloeswood,
seductive and pure ... bright Sunny day.
Bird's shadow flashes everywhere,
spreading the tidings of a warm November prevailing.
At the suprisingly deep sound of
the twelve o' clock gun,
the distant factory hooters
start to hoot in unison, and for a while
innocent waves of joy traverse the sky.
This is when I
walk into a deserted huge cherry wood, knodding
at red dragonflies perched on NO TRESSPASS sign,
and stand in silence amidst the falling leaves.

Oh, how wonderful to have so much of them!
How graceful, how precious, how joyful
is this waste of Nature!
They pile up knee-high,
rusty falling leaves in the cherry wood.
Abundant and carefree you, fallen leaves,
make me intixicated just by looking at you!
A failure am I in this pompous, pretty society.
Let me place myself in your care, fallen leaves,
while bathing in the fragrant autumn sun.
Let me soak myself in your beauty, fallen leaves,
so helpless, so open, so extravagant, so plentiful,
till sleep envelops my body and soul......"

(Quelle - "Herbst in Japan" http://www.matsushita.com/html/autumn_in_japan.html)


Bunka no Hi - Tag der Kultur

November
Der Tag der Kultur zelebriert die kulturelle Entwicklung in Japan.

Am 3. November (sowie an den Tag vorher und nachher) werden Kunstwerke wie Gemälde, Skulpturen, Dramas, Filme, Radio, Fernsehen und Schriftwerke werden ausgestellt, Kultur- und Kunstfeste finden überall in Japan statt.

Ebenfalls an diesem Tag vergibt der Kaiser einen "Kulturorden" (Bunka Kunshou) an Leute, welche ausserordentlich zur kulturellen Entwicklung in Japan beigetragen haben.

(Quelle - "Annual Events in Japan" http://www2.justnet.ne.jp/~kyoto2/events/index.htm)


Shichi-go-san - Sieben Fünf Drei

November
Am 15. November werden Jungen und Mädchen im Alter von drei Jahren, Jungen im Alter von fünf Jahren und Mädchen im Alter von sieben Jahren von ihren Eltern zu einem örtlichen Schrein begleitet, wo sie für ihre Sicherheit und Zukunft in Gesundheit beten.

Der Ursprung dieses Festivals kommt von dem Aberglauben, dass Kinder in einem bestimmten Alter anfällig sind für Unglück und/oder Krankheit, weswegen sie göttlichen Schutz benötigen. Die Kinder tragen an diesem Tag üblicherweise Kimonos, traditionelle japanische Kleidung, und essen chitose-ame, oder "Tausend Jahre Süssigkeiten". Die Süssigkeiten symbolisieren den Wunsch der Eltern, dass die Kinder gesund aufwachsen und ein langes, glückliches Leben führen können.

(Quelle - "Japanische Feste" http://www.taisei.ac.jp/tghs/students/marie/festivals.html)


Kinro-kansha-no-hi - Tag der Arbeit und Erntedankfest
November
Der zweite japanische Nationalfeiertag im November ist der Tag der Arbeit und Erntedankfest am 23. Seit 1948 bedankt und ehrt man sich gegenseitig an diesem Tag für die geleistete Arbeit und die Erfolge während des Jahres.

Nach dem 2. Weltkrieg wurde dieser Feiertag geschaffen als Garantie der fundamentalen Menschenrechte jedes Individuums und die Rechte der Arbeiter. Tatsächlich wurden die Rechte der Arbeiter in der Nachkriegsverfassung stark ausgeweitet.

Zahlreiche Veranstaltungen finden an diesem Tag statt, wie z.B. das jährliche Arbeitsfest in Nagano. Dieses Fest ermuntert die Leute, aktiv über Ereignisse nachzudenken, welche nachhaltig Frieden, Menschenrechte und die Umwelt beinflussen.

Andere Veranstaltungen sind eher kleineren Natur wie z.B. in Tokyos Vorstädten, wo Kindergärtner den örtlichen Polizisten Zeichnungen und Basteleien schenken, als Dank für die tägliche Sicherheit, für welche die Polizisten stehen.

(Quelle - "Annual Calendar: November" http://jin.jcic.or.jp/kidsweb/calendar/november/labor.html)

Klicken Sie um zur Link-Seite zurückzukehren



Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte unser Büro

Home Aichi Center Online Center Kanji Dictionary A.C.E. Discovery
Access Databases yamasa.tv okazaki.fm okazaki.cc Jet Program

Erstellt und unterhalten von Declan Murphy und den Studenten und Mitarbeitern des Multimedia Studios des Yamasa Instituts
Gesamter Inhalt: © Yamasa